lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни The national pastime (Smash)

The national pastime Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


The national pastime

Бейсбол1

Fellas! (Yeah?)
Fellas! (Is it?)
Hey, team! (Off the benches, it's Marilyn!)

I just got a date
(She just got a date!)
With baseball's Joltin' Joe!
(That lucky so-and-so!)
So run me round the bases,
Put me through my paces,
And teach me all the things a slugger's lover
Should know!

What's that there?
(That's the pitcher's mound!)
Have you ever seen a shape that is so perfectly round?
(Batter up!) Play ball!
(You better give it your all!)
Cause all men like to play at
The national pastime.

Who's that man?
(That's the first base coach!)
Have you noticed that he signals every time I approach?
(Kill the ump!) Throw him out!
(Because there isn't a doubt..)
That all men like to play at
The national pastime!

When I was just a little girl,
I liked being dainty and purty.
But now that I'm giving sports a whirl,
I find I kinda like to get dirty!
(Yeah!)

(Baby, what's that there?)
That's the team bullpen,
And I like the odds I'm seeing: no girls, all men!
(Hit the deck, look alive!
Beware the lady's line drive!)
Because my skill and my passion'll
Elevate the national...

Peanuts!
Hot Dogs! Crackerjack!
I don't care, I don't care if I ever get back!
(When the season's over, the play won't end...)
Cause a baseball diamond is a girl's best friend!

Yes, my style and my fashion'll
Elevate the national
Pastime!

Ребята! (Да?)
Ребята! (Неужели?)
Эй, команда! (Все вставайте со скамеек, это Мэрилин!)

У меня только что было свидание
(У нее только что было свидание!)
С бейсболистом Джолтин Джоном!
(Как же ему повезло!)
Пронесите меня через базы,
Соедините мои шаги
И научите меня всему, что должен знать
Любовник — отбивающий!

Что это там?
(Здесь стоит питчер!)
Вы когда-нибудь видели такую идеальную форму?
(Начало тайма!) Играет мяч!
(Тебе следует полностью погрузиться в игру!)
Ведь все мужчины любят играть в
Бейсбол.

Кто этот мужчина?
(Это первый тренер!)
Вы заметили, что он подает знаки, каждый раз, когда я подхожу?
(Судью на мыло!) Гоните его в шею!
(Ведь нет сомнений, что...)
Что все мужчины любят играть в
Бейсбол!

Когда я была маленькой девочкой,
Мне нравилось быть изящной и милой.
Но сейчас, когда меня затягивает спортивный водоворот,
Мне кажется, я становлюсь грязной!
(Да!)

(Детка, что это там?)
Это разминочная площадка,
И мне нравится то, что я вижу: никаких девушек, одни мужчины!
(Бери на абордаж, живее!
Остерегайтесь ведущую леди!)
Ведь мое мастерство и моя страсть
Поднимет национальный...

Арахис!
Хот-доги! Крекеры!
Мне совершенно безразлично, если я когда-нибудь вернусь!
(Игра не заканчивается с окончанием сезона...)
Ведь бейсбольные бриллианты — лучшие друзья девушек!

Да, мой стиль и моя мода
Поднимет национальный
Бейсбол!

Автор перевода — Настя
1) The national pastime — досл. национальное времяпровождение, но в данном контексте уместнее всего перевести как национальная игра — бейсбол.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


skyeng

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни