Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Pour qu'elle revienne (Sherazade)

Pour qu'elle revienne

Чтобы она вернулась


(Soliman) :
Je donnerais tout au monde pour qu'elle revienne
Je soulèverais des montagnes même
J'irais chercher la lumière du soleil
Je donnerais tout l'or qu'il y a sur terre
J'irais le chercher là jusqu'en enfer.
Au diable même je ferais la guerre.

Pour qu'elle revienne
Pour qu'elle m'emmène
Toucher le ciel, avec elle
Avec elle.

Je donnerais jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien
Le peu qu'il me restera dans la main.
À genoux je prierais jusqu'au matin
Je deviendrais celui qu'elle imagine
Je croirais les histoires qu'elle me dessine.
Je donne ma vie pour qu'elle fasse un signe

Pour qu'elle revienne.
Pour qu'elle m'emmène
Toucher le ciel, avec elle
Avec elle.

Pour qu'elle revienne
Qu'elle voit ma peine
Qu'elle se souvienne que je l'aime
Que je l'aime

Pour qu'elle respire
Pour un sourire
Qui peut lui dire

Que je l'aime
Pour qu'elle revienne
Il faut la retrouver
Pour qu'elle revienne
La lampe d'Aladin
Pour qu'elle revienne.
Je sais que c'était vrai.
Il faut croire au destin.
Pour qu'elle revienne.
La lampe d'Aladin
Pour qu'elle revienne
Les seuls vœux que je fais
C'est qu'elle revienne enfin.
Pour qu'elle revienne
Écoute-moi pleurer.
Pour qu'elle revienne
Oh génie d'Aladin.
Pour qu'elle revienne
C'est les vœux de ma peine qu'elle revienne,
Qu'elle revienne, qu'elle revienne.

(Солиман):
Я отдал бы все на свете, чтобы она вернулась,
Я сдвинул бы даже горы,
Я отправился бы на поиски солнечного света,
Я отдал бы все золото на земле,
Я бы искал его даже в недрах ада,
Я объявил бы войну самому дьяволу…

Чтобы она вернулась,
Чтобы она увела меня
Прикоснуться к небу вместе с ней,
Вместе с ней.

Я отдал бы все, что у меня есть,
Последнее, что у меня останется в руках.
На коленях я бы молился до утра.
Я стал бы тем, кем она представляет,
Я поверил бы историям, которые она мне рисует.
Я отдал бы свою жизнь, чтобы она подала знак.

Чтобы она вернулась,
Чтобы она увела меня
Прикоснуться к небу вместе с ней,
Вместе с ней.

Чтобы она вернулась,
Чтобы она увидела мою боль,
Чтобы она помнила, что я люблю ее,
Что я люблю ее.

Чтобы она дышала,
За одну улыбку,
Которая может ей сказать…

…что я люблю ее.
Чтобы она вернулась,
Нужно найти ее…
Чтобы она вернулась,
…лампу Аладдина.
Чтобы она вернулась,
Я знаю, что это была правда.
Нужно верить в судьбу.
Чтобы она вернулась,
Лампа Аладдина
Чтобы она вернулась,
Единственное мое желание –
Это чтобы она наконец вернулась.
Чтобы она вернулась,
Услышь, как я плачу.
Чтобы она вернулась,
О, Джин, слуга Аладдина.
Чтобы она вернулась,
Это желание моей боли,
Чтобы она вернулась, чтобы она вернулась.
Чтобы она вернулась.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Pour qu'elle revienne — Sherazade Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

24.04.(1942) День рождения певицы, продюсера и актрисы Barbra Streisand