Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни New slang (Scrubs)

New slang

Очередная брань


Gold teeth and a curse for this town were all in my mouth.
Only, i don't know how they got out, dear.
Turn me back into the pet that i was when we met.
I was happier then with no mind-set.

And if you'd 'a took to me like
A gull takes to the wind.
Well, i'd 'a jumped from my tree
And i'd a danced like the king of the eyesores
And the rest of our lives would 'a fared well.

New slang when you notice the stripes, the dirt in your fries.
Hope it's right when you die, old and bony.
Dawn breaks like a bull through the hall,
Never should have called
But my head's to the wall and i'm lonely.

And if you'd 'a took to me like
A gull takes to the wind.
Well, i'd 'a jumped from my tree
And i'd a danced like the kind of the eyesores
And the rest of our lives would 'a fared well.

God speed all the bakers at dawn may they all cut their thumbs,
And bleed into their buns 'till they melt away.

I'm looking in on the good life i might be doomed never to find.
Without a trust or flaming fields am i too dumb to refine?
And if you'd 'a took to me like
Well i'd a danced like the queen of the eyesores
And the rest of our lives would 'a fared well.

Мой рот был полон золотых зубов и проклятий в адрес этого города.
Даже не знаю, как они вырвались из меня, Боже!
Сделай мне вновь животным, каким я был, когда мы встретились,
Без мышления мне было лучше.

И если бы ты привыкла ко мне, как привыкает чайка ветру,
Я бы спрыгнул со своего дерева
И танцевал бы, как король уродства,
И всю оставшуюся жизнь мы бы прожили благополучно...

Очередная брань: ты заметила морщины, уродующие молодость.
Надеюсь, все будет хорошо, когда ты умрешь, старая и тощая.
Рассвет врывается, как бешеный бык.
Вовсе не стоило звать никого,
Но, прижав голову к стене, я сижу один...

И если бы ты привыкла ко мне, как привыкает чайка ветру,
Я бы спрыгнул со своего дерева
И танцевал бы, как король уродства,
И всю оставшуюся жизнь мы бы прожили благополучно...

Боже, поторопи всех пекарей на рассвете...
Могут ли они все порезать себе пальцы
И, проливая кровь на собственную сдобу, исчезнуть?..

Я смотрю на прекрасную жизнь, которую я, возможно, обречен никогда не обрести.
Без доверия или пылающих полей... слишком ли я глуп, чтобы все изменить к лучшему?
И если бы ты привыкла ко мне, как...
Я бы танцевал, как королева уродства,
И всю оставшуюся жизнь мы бы прожили благополучно...

Автор перевода — VladimiR
Страница автора

Песня в исполнении The Shins. Песня звучит в 13 эпизоде первого сезона в момент, когда Алекс приезжает с корзинкой для пикника.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни New slang — Scrubs Рейтинг: 4.1 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.