Kill, fight, die That's what a soldier should do Top of their game, earning their name They were the Devil dogs In a war machine They were the USA marines
1918, USA intervene Until now they were mainly observing There in the wheat fields and a small piece of land It's a battle that'll write history Five times attacked, and then five times repelled And the sixth time, they managed to break the line Heart of the corps and a part of the lore The deadliest weapon on Earth
Kill, fight, die That's what a soldier should do Top of their game, earning their name They were the Devil dogs In a war machine They were the USA marines
Dogs lead ahead and attack through the lead Put to test at the battle of Belleau Clearing the forest and advance through the trees It's the end of the war that's in sight Hill 142, it's a final breakthrough It's the key to controlling the battlefield Second to none, a marine and a gun And the foes run in fear of their name
Kill, fight, die That's what a soldier should do Top of their game, earning their name They were the Devil dogs In a war machine They were the USA marines
In times they are needed, Such times they appear When a leader has fallen, a hero arise And inspire the lost into glorious deeds that Would give them a name that live on to this day When in times they are needed, such times they appear When a leader has fallen, a hero arise And inspire the lost into glorious deeds that Would give them a name that live on to this day "Come on, you sons of bitches, do you wanna live forever?"
Second to none, a marine and a gun Raising hell as they're fighting like dogs of war Heart of the corps and a part of the lore The deadliest weapon on Earth
Kill, fight, die That's what a soldier should do Top of their game, earning their name They were the devil dogs In a war machine, they were the USA And since then, they are the devil dogs of war And then always are the USA marines
Убивай, дерись, умри, Вот что следует делать солдату Лучшие в своём деле, зарабатывают своё имя Это были Дьявольские псы В военной машине Это были морские пехотинцы США
1918, США вступили До сих пор они в основном наблюдали Там, на пшеничных полях и малых участках земли2 Идёт битва, которая напишет историю Пять раз атаковали, и пять раз атаку отразили В шестой раз им удалось прорвать фронт Сердце корпуса и часть легенды Самое смертоносное оружие на Земле3
Убивай, дерись, умри, Вот что следует делать солдату Лучшие в своём деле, зарабатывают своё имя Это были Дьявольские псы В военной машине Это были морские пехотинцы США
Псы ведут вперёд и атакуют сквозь свинец Испытание в битве при Белло Зачистка леса и продвижение сквозь деревья Это конец войны, который на горизонте Высота 142, это последний прорыв Это ключ к контролю над полем боя Непревзойденный: пехотинец и оружие И недруги бегут в страхе от их имени
Убивай, дерись, умри, Вот что следует делать солдату Лучшие в своём деле, зарабатывают своё имя Это были Дьявольские псы В военной машине Это были морские пехотинцы США
В случае, когда они необходимы, В такие времена они появляются Когда лидер пал — герой возник И вдохновляет павших во имя великих подвигов Которые дадут им имя, что живёт по сей день Когда в них нуждаются — они появляются Когда лидер пал — герой возник И вдохновляет павших ради великих деяний Которые дадут им имя, что живёт по сей день «Давайте, сукины дети! Вы хотите жить вечно?»4
Непревзойденный: пехотинец и оружие Адская бойня, они сражаются словно псы войны Сердце корпуса и часть легенды Самое смертоносное оружие на Земле
Убивай, дерись, умри, Вот что следует делать солдату Лучшие в своём деле, зарабатывают своё имя Это были Дьявольские псы В военной машине, это были морские пехотинцы США И с тех пор они дьявольские псы войны И только потом — морские пехотинцы США
1) Прозвище морской пехоты США, которое используется до сих пор. Дано немецкими солдатами (Teufelschunde) как описание того, как американские пехотинцы ведут войну. 2) Битва при Белло Вуд 3) Отсылка на цитату генерала Першинга: «Самое смертоносное оружие на земле — морпех США и его винтовка». 4) С таким возгласом сержант Ден Дейли повёл в атаку своих бойцов, прямо на плотный пулемётный огонь немцев
Понравился перевод?
Перевод песни Devil dogs — Sabaton
Рейтинг: 5 / 527 мнений
2) Битва при Белло Вуд
3) Отсылка на цитату генерала Першинга: «Самое смертоносное оружие на земле — морпех США и его винтовка».
4) С таким возгласом сержант Ден Дейли повёл в атаку своих бойцов, прямо на плотный пулемётный огонь немцев