Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Du bleibst bei mir! (Rudolf – Affaire Mayerling)

Du bleibst bei mir!

Ты всегда будешь моим!


Stephanie:
Glaub an den Tag bei Nacht,
Wenn es dich glücklich macht,
Glaub an Ideen, die du dir spinnst.
Der Lauf der Welt steht fest,
Träum dir naiv den Rest,
Du weißt, dass du niemals gewinnst.

Dein Weg ist vorbestimmt.
Es gibt für dich kein zurück,
Wehrst du dich auch noch so sehr.
Ich bin dir angetraut,
Ich bleibe deine Braut,
Du entrinnst deinem Schicksal nicht mehr.

Ich bleib die Frau hier am Thron
Und an Würden dir gleich.
Mich wird der Adel Europas als Kaiserin ehren.
Ich bleib die Frau mit dem Anspruch
auf Krone und Reich.
Denn bei allem was heilig ist,
Schwör ich dir, du bleibst bei mir!

Lad dir nur Dirnen ein,
Das mag so Usus sein.
Doch höre, weiter gehst du nicht!
Spar dir den Selbstbetrug,
Du weißt es gut genug,
Du bist ein Prinz, gehorch der Pflicht!

Bis dass der Tod uns trennt,
Bleibst du mein Gatte,
Weil Gott es für uns so ausersah.
Mag es auch bitter sein,
Rudolf gesteh’s dir ein,
Wo du gehst, wo du stehst, ich bin nah!

Ich bleib die Frau hier bei dir,
Teil ich auch nicht dein Bett.
Mich wird der Adel Europas als Kaiserin ehren.
Ich bleib das Graun deiner Flittchen
Ob blond ob brünett –
Denn bei allem was heilig ist,
Schwör ich dir, du bleibst bei mir!

Spür’ wie der Zweifel
in dir dich ergreift und jagt,
ewig plagt und sagt…

Ich werd die Frau an der Macht,
Teil’n wir auch nicht ein Bett.
Mich wird der Adel Europas als Kaiserin ehren.
Sie werden mich in dein Grab legen
auf dein Skelett.
Denn bei allem was heilig ist, schwör ich dir,
Du bleibst bei mir!
Vor dem Allmächtigen schwöre ich,
Du bleibst bei mir!

Стефания:
Верь в день ночью,
Если это делает тебя счастливым,
Верь в идеи, придуманные тобой.
Порядок этого мира нерушим,
Мечтай наивно об остальном,
Ты знаешь, что никогда не выиграешь.

Твой путь предопределён.
Для тебя нет пути назад,
Ты себе слишком много позволяешь.
Я обвенчана с тобой,
Я остаюсь твоей невестой,
Ты больше не убежишь от своей судьбы.

Я остаюсь женщиной на престоле
И также ношу твой титул.
Дворяне Европы будут меня чтить как императрицу.
Я остаюсь женой с притязаниями
На корону и королевство.
Тогда всем святым
Я тебе клянусь, ты всегда будешь моим!!

Приглашай к себе только лишь служанок,
Это может быть традицией,
Но послушай, дальше — ни шагу!
Не обманывай себя,
Ты достаточно хорошо знаешь,
Ты принц, повинуйся долгу!

Пока нас смерть не разлучит
Ты будешь моим супругом,
Потому что так предначертано для нас богом.
Может это и горько,
Рудольф, пойми,
Куда бы ты ни пошел, где бы ты ни был — я буду рядом!

Я остаюсь твоей женой,
Хоть я не делю с тобой постель.
Дворяне Европы будут меня чтить как императрицу.
Я буду угрозой для твоих девиц,
Блондинок или брюнеток,
Тогда всем святым
Я тебе клянусь, ты всегда будешь моим!!

Почувствуй как сомнения
охватывают тебя и преследуют,
Все время мучают и твердят...

Я буду женщиной, стоящей у власти,
Хоть мы не делим постель.
Дворяне Европы будут меня чтить как императрицу.
Они положат меня в твою могилу
Рядом с твои скелетом.
Тогда всем святым я тебе клянусь,
Ты всегда будешь моим!
Я клянусь перед Всевышним,
Ты всегда будешь моим!

Автор перевода — Анна Сибуль
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Du bleibst bei mir! — Rudolf – Affaire Mayerling Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Act 2

Act 2

Rudolf – Affaire Mayerling


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности