Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Ouvertüre-Prolog (Romeo et Juliette)

*****
Перевод песни Ouvertüre-Prolog — Romeo et Juliette Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Ouvertüre-Prolog

Увертюра – Пролог

Erzähler (gesprochen):

Alle Geschichten beginnen gleich -
Alle beginnen mit "es war einmal" -
Damit ein Stern erstrahlt,
muss ein anderer erlöschen.
Alle Geschichten haben ihre Geschichte-
Zwei Häuser, gleich an Rang und Namen,
verdunkeln durch ihren lang währenden
Hass und Groll
die Stadt Verona.
Den Feinden entspringt ein Liebespaar-
Ihr Stern strahlt nur für kurze Zeit,
doch ihr Tod bergräbt den alten Streit.
Alle Geschichten beginnen gleich-
Alle beginnen mit "es war einmal"-
Hier jene von Romeo und Julia.

ПОВЕСТВОВАТЕЛЬ (говорит):

Все истории начинаются одинаково –
Все начинаются с «это было однажды» -
Чтобы одна звезда загорелась,
Другая угаснуть должна.
У всех историй есть своя история –
Два дома, равные по статусу и знатности,
Пришли к закату из-за их длительной
Ненависти и злобы
В городе Верона.
Из их вражды родилась влюбленная пара –
Их звезде не суждено было долгое время сиять,
Но их смерть похоронит давнюю вражду.
Все истории начинаются одинаково –
Все начинаются с «это было однажды» -
Эта же о юных Ромео и Джульетте.

Автор перевода — Woland
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни