Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Mit ér a hit? (Romeo et Juliette)

Mit ér a hit?

Зачем верить?


Mit ér a hit?
Hogy higgyek én, ha nem segít?
Miért hagytál, Uram, minket el?
E kín mondd, miért kell?

Hisz ismersz nagyon rég,
a lelkem a tiéd!
Teérted megtagadtam én
a test gyönyörét!

De békénk odalett,
itt már bealkonyul!
Mert a szeretet helyett
a pusztulás az úr!

Én úgy irigylem mind,
Kinek hite erõs vár!
De gyarló lény vagyok,
Kit elborít az ár, s hitért kiált!

Mit ér a hit,
ha hagytad mind e szennyet itt?
Kiirtja magát az ember,
e kín mondd, miért kell?

Hisz hirdettem a jót
A híveid elõtt!
Mind titkairól gyónt,
s az én terhem csak nõtt!
De egyre nehezebb
és fájdalmasabb lett!

De nem bírom tovább,
egy bûnös így kiált:
Ez mind az én hibám,
hisz tõlem lett e frigy!

De egyedül hagytál,
mondd, miért akartad így?
Az önvád szorít!

Hisz nem is olyan rég
nem káromoltalak!
És kéznél voltak mindig
az ájtatos szavak!

Az élet nem nehéz,
a szeretet elég!
De az evangélium
most bennem porig ég!

Ó Isten messze fenn,
ki mit se tud, se lát!
Tekints végre rám,
és egy õrültet találsz!

És mindent megbánsz!

E kín mondd, miért kell?

Mit ér hát a hit,
ha hagytad mind e szennyet itt?
Kiirtja magát az ember,
e kín mondd, miért kell?

Mit ér a hit?
Hogy higgyek én, ha nem segít?
Ha Isten mindig eltaszít,
a hit semmit sem ér így!

Зачем верить?
Ведь я верю, но это не помогает.
Почему ты покинул нас, Господи?
Скажи, зачем нас нужно мучить?

Ведь ты знаешь очень давно,
Что моя душа – твоя!
Ради Тебя я отказался
От плотских наслаждений!

Но мир ушел,
Вокруг уже темнеет!
Ведь вместо любви
Господствует смерть!

Я всегда так завидовал тем,
Чья вера была сильна!
А я – слабый человек,
Которого сокрушил поток. И я кричу вере!

Зачем верить?
Если ты оставил здесь эту грязь?
Человек убивает сам себя,
Скажи, зачем нас мучить?

Ведь я проповедовал добро
Верующим.
Все тайны их исповедей
Я хранил, и этот груз только рос.
Но раз от раза становилось
Всё тяжелее и больнее!

И я больше не в силах.
Это крик грешника:
«Это моя ошибка,
Ведь этот брак был заключен мной!»

И ты оставил меня одного,
Скажи, почему ты так захотел?
Вина давит!

Ведь не так уж и давно
Я не проклинал!
В руке всегда было
Слово Божие!

Жизнь не тяжела,
В ней достаточно любви!
Но теперь Евангелие
Внутри меня горит дотла.

Бог высоко и далеко,
Он ничего не знает и не видит!
Взгляни на меня, наконец,
Ты найдешь сумасшедшего!

Раскайся во всем!

Скажи, зачем нас нужно мучить?

Зачем верить?
Если ты оставил здесь эту грязь?
Человек убивает сам себя,
Скажи, зачем нас мучить?

Зачем верить?
Ведь я верю, но это не помогает.
И если Бог презирает,
То вера совсем ничего не стоит!


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mit ér a hit? — Romeo et Juliette Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel