May I stand unshaken Amid, amidst a crashing world
Did I hear a thunder? Did I hear you break? I can't quite remember Just what guided me this way, oh, oh
May I stand unshaken Amid, amidst a crashing world
The pines, they often whisper They whisper what no tongue can tell He who drinks from the deep water (Ooh, ooh) May he know the depths of the well (Ooh, ooh) Well
May I stand unshaken (May I) Amid, amidst a crashing world (Mmm) May I stand unshaken Amid, amidst a crashing world
Mmm, oh, traveler What have you seen? Were there crossroads Where you been, where you been? I once was standing tall Now I feel my back's against the wall
May I stand unshaken (Oh) Amid, amidst a crashing world May I stand unshaken Amid, amidst a crashing world
The morning light when it comes to me It was there, but I could not see Am I to wander as a wayward son? Will the hunter be hunted by the smoking gun? (Oh)
May I stand unshaken Amid, amidst a crashing world (World) May I stand unshaken (May I) Amid, amidst a crashing world (World) May I stand unshaken (May I) Amid, amidst a crashing world
Могу ли я стоять непоколебимо Среди, среди рушащегося мира?
Услышал ли я гром? Услышал ли я, как ты сломался? Я не могу припомнить, Что привело меня к этой дороге.
Могу ли я стоять непоколебимо Среди, среди рушащегося мира?
Сосны часто шепчут, Они шепчут то, чего не сказать никаким другим языком. Тот, кто пьет чистую воду, Пусть он узнает всю глубину колодца1, Колодца...
Могу ли я стоять непоколебимо Среди, среди рушащегося мира? Могу ли я стоять непоколебимо Среди, среди рушащегося мира?
Странник, Что ты видел? Видел ли ты перекрестки, Где ты был, где ты был? Однажды я был силён, Но теперь я чувствую себя загнанным в угол.
Могу ли я стоять непоколебимо Среди, среди рушащегося мира? Могу ли я стоять непоколебимо Среди, среди рушащегося мира?
Утренний свет, когда он прикоснулся ко мне, Он был там, но я не мог увидеть. Блуждать ли мне, как блудному сыну? Станет ли охотник жертвой дымящегося ружья?2
Могу ли я стоять непоколебимо Среди, среди рушащегося мира? Могу ли я стоять непоколебимо Среди, среди рушащегося мира? Могу ли я стоять непоколебимо Среди, среди рушащегося мира?
Тема песни соответствует теме игры — подходящей к концу эпохе преступников дикого запада.
1) С одной стороны, метафора на систему «риск/вознаграждение». Тот, кто пьет из наполненного колодца, не должен игнорировать опасность падения. С другой стороны, «знать глубину колодца» = знать самые тёмные секреты. 2) Игра слов: «smoking gun», «дымящееся ружье» — идиома, означающая неоспоримое доказательство чьей-то вины.
Понравился перевод?
Перевод песни Unshaken — Red Dead Redemption
Рейтинг: 5 / 5100 мнений
1) С одной стороны, метафора на систему «риск/вознаграждение». Тот, кто пьет из наполненного колодца, не должен игнорировать опасность падения. С другой стороны, «знать глубину колодца» = знать самые тёмные секреты.
2) Игра слов: «smoking gun», «дымящееся ружье» — идиома, означающая неоспоримое доказательство чьей-то вины.