Szívjóság
Frank Crawley :
Én úgy érzem, van rá esély,
Mert a szépség csakis máz.
Bár a külcsíny s nem az érték,
Mit egy nőnél elsőként látsz.
De ha átragyog a lélek,
Nincs több hibás arcvonás.
Aki hű, az hamar szép lesz,
És egy férfinak mért kéne más?!
Szívjóság, tiszta érzés, kedvesség mind jobban számít,
Támasz kell nekünk is inkább, ha olykor megrendülnénk.
Legyen egy ember, ő, ki mellém áll,
Kevés a szépség, üres báj,
Igazi társ kell, több a vonzó látszatnál.
Biztonság, derűs otthon, vigasz kell,
Ha gond az élet,
Olyan nő, ki bármi érjen,
Feltétel nélkül miénk,
Hogy sose kelljen félnünk többé már,
Igen, egy rendes vidám lány,
Igazi társ kell, több a vonzó látszatnál,
Több annál.
Френк Кроули:
Я чувствую, шанс есть.
Красота – это только внешний вид.
Хотя не этот налет ценится,
Когда смотришь на женщину не первый раз.
Но если через него светится душа,
То черты лица не обманут
И женщина быстро становится красивой.
Почему же мужчинам нужно другое?
Доброта, чистые чувства и нежность всегда больше значат.
Нам скорее нужна опора, когда мы потрясены.
Станьте той женщиной, которая закроет собой.
Красоты и пустого очарования мало,
Настоящий друг ему нужен больше,
Чем привлекательная внешность.
Ему нужны безопасность, мирный дом и утешение,
Когда жизнь полна забот,
Такая женщина, которую ничего не трогает,
Безусловно такая,
Которая ничего не будет больше бояться.
Порядочная, весёлая девушка,
Настоящий друг ему нужен больше,
Чем привлекательная внешность.
Гораздо больше.
Понравился перевод?
Перевод песни Szívjóság — Rebecca (musical)
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений