Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Prolog - Ich hab geträumt von Manderley (Rebecca (musical))

Prolog - Ich hab geträumt von Manderley

Пролог - Мне приснился Мандерли


"Ich":
Ich hab geträumt von Manderley

Ensemble:
Modernde Steine und schwarze Fassaden
so geisterhaft und unnahbar
Schatten der Nacht, vor denen wir flohn,
grauend von dem was war

"Ich":
Und der Mond scheint hell,
Und der Fliederduft ist so süß und sehnsuchtsschwer
Und wie damals liegt Unheil in der Luft,
Doch heut schreckt es mich nicht mehr

Ich hab geträumt von Manderley und der vergangen Zeit
von Sehnsucht, Schuld und Dunkelheit
und von Liebe die befreit

Und Rebeccas Geist schwebte unsichtbar
durch das Haus und kam mir nah
und da war mir klar, ich entgeh ihr
nur wenn ich weiß, was hier geschah

"Ich" Ensemble
Wir finden Stärke in Gefahr
und Hoffnung in schwerer Zeit
Ich hab geträumt von Manderley und von Liebe die befreit

"Ich":
Alles fing in Frankreich an damals im April 1926
In der Eingangslounge eines Grand Hotels in Monte Carlo

«Я»:
Мне приснился Мандерли

Хор:
Покрытые мхом камни и почерневший фасад,
Такой призрачный и неприступный,
Ночные тени, от которых мы сбежали,
Посеревшие от того, что там произошло

«Я»:
И луна ярко светит,
И запах сирени так сладок и полон томления,
Как и тогда в воздухе витает беда,
Но теперь меня она меня не пугает.

Мне приснился Мандерли и прошлое,
Полное томления, вины и мрака
И любви, которая освобождает

И призрак Ребекки, невидимый, бродил
По дому и приблизился ко мне
И мне стало ясно, что я избавлюсь от нее,
только если узнаю, что здесь произошло

«Я» и Хор:
Мы обретаем силу в случае опасности
И надежду в тяжелое время
Мне приснился Мандерли и любовь, которая освобождает

«Я»:
Всё началось во Франции в апреле 1926 года
В холле Гранд Отеля в Монте Карло

Автор перевода — Анна Сибуль
Страница автора

исполняют Wietske van Tongeren и Schatten

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Prolog - Ich hab geträumt von Manderley — Rebecca (musical) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.