Oh, I`m agoing out to the Blackfish banks No matter what the wedder say, And when I say I`m going I means going And I`m leaving at the break of day.
It takes a long pull to get there, huh! It takes a long pull to get there, huh! It takes a long pull to get, But I`ll anchor in the Promises land, In the Promises land.
And Lawdy, if I meet Mister Hurricane And Harricane tell me no I`ll take old Harricane by the pants And I`ll throw him in the jailhouse dock.
It takes a long pull to get there, huh! It takes a long pull to get there, huh! It takes a long pull to get there, But I`ll anchor in the Promises land, In the Promises land.
I got a blister on my setting down place, I got a blister in my hand But I`m going row this little boat, trust me Gawd, Till I anchor in the Promises land.
It takes a long pull to get there, huh! It takes a long pull to get there, huh! It takes a long pull to get there, But I`ll anchor in the Promises land, In the Promises land.
О, я отправляюсь в море, И не важно, что там валух говорит. А когда я говорю, что я иду, это значит – я иду, И я ухожу на рассвете.
А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята! А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята! А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята! Но я брошу якорь в земле Обетованной, В земле Обетованной.
И Боже1, если я встречу мистера Харрикэйна2, И Харрикэйн скажет мне – нет, Я схвачу старого Харрикэйна за штаны, И зашвырну его в тюремный док.
А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята! А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята! А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята! Но я брошу якорь в земле Обетованной, В земле Обетованной.
Я заработал волдырь на одном месте3, У меня руки в волдырях, Но я собираюсь грести эту маленькую лодку, вверенную мне Богом4, До тех пор, пока я не брошу якорь в земле Обетованной.
А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята! А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята! А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята! Но я брошу якорь в земле Обетованной, В земле Обетованной.
1) Lawdy — вариант произношения слова "Lord", то есть "Бог, господь", распространенный среди носителей African American Vernacular English 2) Mister Hurricane — ураган 3) Setting down place — ягодицы 4) Gawd — God — Бог.
Понравился перевод?
Перевод песни It takes a long pull to get there — Porgy and Bess
Рейтинг: 4.6 / 54 мнений
2) Mister Hurricane — ураган
3) Setting down place — ягодицы
4) Gawd — God — Бог.