ONEGIN: I thought a poet like you would have chosen the other
LENSKY: Well my friend, two beautiful sisters Two sisters, poetry and prose A lily and a rose The sea, the sky Like you and I
Two sisters, ice and flame Two lovely names like leaves upon a tree Like you and me
ONEGIN: Ah yes, the stupid sun and the gloomy moon
OLGA: There he is, my Lensky And this Onegin The neighbours will have something to say about that Onegin at our house, they will whisper they will joke They will talk and talk and talk and talk My sister My sister!
LENSKY: Two sisters, poetry and prose A lily and a rose The sea, the sky Like you and I
Two sisters, ice and flame Two lovely names like leaves upon a tree Like you and me
OLGA: Lensky! My Lensky!
One day he will propose to me I will say maybe!
ONEGIN: Ah yes, the stupid sun and the gloomy moon On the horizon Sing a lonely tune
TATYANA: He is here, he is here I feel it wake me The turning world, the turning world Conspires to break me open
Now I understand Those feelings from my books He has pierced me with a single look He has pierced me with a single look
LENSKY: Two sisters, poetry and prose A lily and a rose The sea, the sky
OLGA: There you are my Lensky And this Onegin The neighbors will have something to say about that
TATYANA: He is here I feel it wake me
ONEGIN: Stupid sun Gloomy moon
LENSKY: Like you and I! Two sisters, ice and flame Two lovely names like leaves upon a tree Like you and me
Two sisters
OLGA: They will talk and talk and talk They’ll whisper To joke about my sister My sister, my sister
My sister, my sister
TATYANA: The turning world Conspires to break me
Old men, old men
ONEGIN: Horizon Lonely tune
Ah yes, the stupid sun And the gloomy moon On the horizon sing a lonely tune
My friend, you are a fountain of drama If I were you I would have chosen
OLGA: Oh, my Lensky
TATYANA: He is here, he is here He is here
ONEGIN: Tatyana
ОНЕГИН: Которая из них Татьяна?
ЛЕНСКИЙ: Та, которая робкая, старшая.
ОНЕГИН: А ты влюблен в эту Ольгу?
ЛЕНСКИЙ: Да, почему ты спрашиваешь?
ОНЕГИН: Я думал, поэт вроде тебя выберет другую.
ЛЕНСКИЙ: Ну, друг мой, две прекрасные сестры Две сестры, стихи и проза, Лилия и роза, Море, небеса, Прямо как ты и я1
Две сестры, лед и пламень Два очаровательных имени, подобно листьям на деревьях, Подобно нам с тобой
ОНЕГИН: Ах да, глупое солнце и угрюмая луна
ОЛЬГА: Вот он, мой Ленский А это Онегин Соседям будет что сказать по этому поводу Онегин в нашем доме: они будут сплетничать, они будут шутить Они будут говорить, говорить, говорить, говорить Сестра Сестра!
ЛЕНСКИЙ: Две сестры, стихи и проза, Лилия и роза, Море, небеса, Прямо как ты и я
Две сестры, лед и пламень Два очаровательных имени, подобно листьям на деревьях, Подобно нам с тобой
ОЛЬГА: Ленский! Мой Ленский!
Однажды он сделает мне предложение Я скажу «возможно»!
ОНЕГИН: Ах да, глупое солнце и угрюмая луна На горизонте Пойте одинокую мелодию
ТАТЬЯНА: Он здесь, он здесь Это пробуждает меня Мир переворачивается, мир переворачивается Тайно планирует сломать меня
Я поняла Чувства, описанные в моих книгах Он пронзил меня одним взглядом Он пронзил меня одним взглядом
ЛЕНСКИЙ: Две сестры, стихи и проза, Лилия и роза, Море, небеса
ОЛЬГА: Вот ты где, мой Ленский А это Онегин Соседям будет что сказать по этому поводу
ТАТЬЯНА: Он здесь Это пробуждает меня
ОНЕГИН: Глупое солнце, Унылая луна
ЛЕНСКИЙ: Как мы с тобой!
Две сестры, лед и пламень Два очаровательных имени, подобно листьям на деревьях, Подобно нам с тобой
Две сестры
ОЛЬГА: Они будут говорить, говорить и говорить Они будут сплетничать Шутить о моей сестре Моей сестре, моей сестре
Моей сестре, моей сестре
ТАТЬЯНА: Мир переворачивается Тайно планирует сломать меня
Старик, старик
ОНЕГИН: Горизонт, Одинокая мелодия
Ах да, глупое солнце И угрюмая луна На горизонте пойте одинокую мелодию
Друг мой, ты слишком драматичен Будь я на твоем месте Я бы выбрал
ОЛЬГА: Ох, мой Ленский
ТАТЬЯНА: Он здесь, он здесь Он здесь
ОНЕГИН: Татьяну
Автор перевода — ликуша
1) «Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой». Так в своем произведении Пушкин описывал взаимоотношения Ленского и Онегина.
Понравился перевод?
Перевод песни Two sisters — Onegin
Рейтинг: 5 / 52 мнений
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой». Так в своем произведении Пушкин описывал взаимоотношения Ленского и Онегина.