lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Revenge is gonna be mine (Once upon a time)

Revenge is gonna be mine Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Revenge is gonna be mine

Месть будет моей

Captain Hook:
My dear prince and princess, your offer is meaningless
Don’t give a damn ‘bout your rank
The gold in your sack, well,
it isn’t worth jack
I should make you fools go walk the plank

Your riches would fill other pirates with glee
But none of those pirates are me! (They’re not he!)

Sing a yo-ho, keep your jewels divine
Yo-ho and your manners refined
‘Cause even more precious than rum in a stein
Is revenge, revenge, revenge and it’s gonna be mine!

Snow White:
Revenge? On whom?

Captain Hook:
Wait for the second verse, love

I’ve savaged and pillaged and pilfered each village
My conquests I’m justly proud of
Each town that I plunder
I leave torn asunder
A pirate’s life is one to love

And yet my heart’s hardened as hard a rock
I won’t rest 'til I’ve skinned me a croc!

Sing a yo-ho, you can beg, plead and whine
But yo-ho, you are wasting your time
That croc got my hand,
wanna tear out his spine
Revenge, revenge, revenge is gonna be mine
Revenge, revenge, revenge is gonna be mine

Snow White:
So you want revenge on a crocodile? For taking your hand?

Captain Hook:
Afraid he did more than that

Once I sailed toward a horizon
Where I might find happiness waiting
Until that croc destroyed my life
And filled me with hate unabating

Some say “let it go!”, but I say “hell, no!”
I’m finally on the right path

Soon the Dark One will feel
The fire of this pirate’s wrath!

Snow White:
Wait – did you say the Dark One?

Prince Charming:
I think we know why you haven't been able to find him.
We have him. In our dungeon.

Captain Hook:
Bloody hell!

Snow White:
Captain, give us safe passage to the Queen’s castle and you’ve got yourself a crocodile.

Captain Hook:
Aye, love. It's a deal.
Have one last drink, mates!
Then we’ve got a date with destiny!

Sing a yo-ho, I’ll slaughter the swine
Yo-ho, must be fate’s design
At last our tales will again intertwine
Revenge, revenge, revenge is gonna be mine

Oh, it's gonna be, oh, it's gonna be
Oh, it's gonna be mine!
Oh, it's gonna be, oh, it's gonna be
Oh, it's gonna be mine!

Капитан Крюк:
Дорогие Принц и Принцесса, ваша подачка бессмысленна.
Мне наплевать на ваш ранг.
Золото в вашем мешке, что ж,
Оно не стоит и ломаного гроша,
Болваны, нужно бы вас выбросить за борт.

Ваши богатства обрадовали бы любого пирата,
Но эти пираты — не я. (Они не он!)

Пойте йо-хо, заберите ваши изумительные драгоценности
Йо-хо, и ваши изысканные манеры,
Вед есть то, что ценнее даже рома в кружке —
Это месть, месть, месть, и она будет моей.

Белоснежка:
Месть? Кому?

Капитан Крюк:
Подожди следующего куплета, милочка.

Я грабил и разорял каждую деревню.
Мои завоевания, я ими справедливо горжусь.
Каждый ограбленный мною город
Я оставлял в руинах.
Жизнь пирата легко полюбить.

Но сердце моё черство как камень,
И я не буду знать покоя, пока не сдеру шкуру с крокодила.

Пойте йо-хо, вы можете плакать и умолять,
Но, йо-хо, вы теряете время.
Тот крокодил взял мою руку —
Я хочу свернуть ему позвоночник.
Месть, месть, месть будет моей.
Месть, месть, месть будет моей.

Белоснежка:
Так вы хотите отомстить крокодилу? За отнятую руку?

Капитан Крюк:
Боюсь, он сделал намного больше.

Однажды я шёл к горизонту,
Где мог бы найти своё счастье,
Пока тот крокодил не разрушил мне жизнь
И наполнил меня нескончаемой ненавистью.

Одни говорят: «Отпусти», но я скажу: «Нет, черт возьми».
Наконец я на верном пути.

Скоро Тёмный почувствует
Огонь пиратского гнева.

Белоснежка:
Подождите — вы сказали Тёмный?

Прекрасный Принц:
Думаю, мы знаем, почему вы не смогли его найти.
Он у нас. В нашей темнице.

Капитан Крюк:
О чёрт.

Белоснежка:
Капитан, предоставьте нам безопасный проход к замку Королевы, и вы получите крокодила.

Капитан Крюк:
Да, милочка. Это сделка.
Последний бокал, товарищи!
У нас встреча с судьбой!

Пойте йо-хо, я убью эту сволочь,
Йо-хо, должно быть, так хочет судьба.
В конце концов, наши истории снова переплетутся.
Месть, месть месть будет моей.

О, она будет, о, она будет
О, она будет моей!
О, она будет, о, она будет
О, она будет моей!

Автор перевода — Daria
Это ария Капитана Крюка из музыкальной серии (сезон 6, серия 20) телесериала Однажды в сказке. В данном фильме Крюк влюбляется в женщину по имени Мила. Изначально Мила была женой Румнельштильцхена, но не любила его, и даже стыдилась, так как все его считали трусом, потому и сбежала к Крюку. Когда Румпель, ставший уже Тёмным, нашёл их, не выдержав нанесённой обиды, он убил девушку и развязал смертельную вражду с Крюком.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Once upon a time: The musical episode (Original television soundtrack)

Once upon a time: The musical episode (Original television soundtrack)

Once upon a time


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни