lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Victime de ma victoire (Mozart l'opera rock)

Victime de ma victoire Рейтинг: 5 / 5    12 мнений

Слушать весь альбом

Victime de ma victoire

Жертва собственной победы

Je me croyais l'élu
En volant mon histoire
Mais je me suis perdu pour gagner

A vaincre sans vertu
On triomphe sans gloire
L'honneur vaut mieux que le trophée

(C'est ridicule
Pas de scrupules
Il faut triompher

Si on t'adule
Pas de scrupules
Laisse-toi porter)

Mais le miroir
Fuit mon regard
Pour ne pas voir
Que je suis victime de ma victoire

Oui, je m'avoue vaincu
Par le goût du pouvoir
Parvenu en haut sans m'élever

Je suis prince incongru
D'un talent dérisoire
Me faire aimer des autres sans aimer

(C'est ridicule
Pas de scrupules
Il faut triompher

Si on t'adule
Pas de scrupules
Laisse-toi porter)

Mais le miroir
Fuit mon regard
Pour ne pas voir
Que je suis victime de ma victoire
Victime de ma victoire

Victime de ma victoire
Ma gloire est dérisoire

(C'est ridicule
Pas de scrupules
Il faut triompher

Si on t'adule
Pas de scrupules
Laisse-toi porter)

Mais le miroir
Fuit mon regard
Pour ne pas voir
Que je suis victime de ma victoire
Victime de ma victoire

(C'est ridicule
Pas de scrupules
Il faut triompher)
Pourquoi triompher ?

(Si on t'adule
Pas de scrupules
Laisse-toi porter)

Mais mon orgueil
Porte le deuil
Pour ne plus voir
Que je suis victime de ma victoire
(Victime de ma victoire)
Victime de ma victoire
J'ai perdu pour l'Histoire

Я мнил себя избранным,
Управляющим историей,
Но, оказалось, я проиграл.

Пересилил себя без добродетельности,
Триумфовал без славы,
Но честь дороже триумфа

(Это странно!
Долой щепетильность!
Нужно торжествовать,

Если тебя возвышают.
Долой щепетильность,
Успокойся!)

Но зеркало
Избегает моего взгляда,
Чтобы не видеть,
Что я — жертва собственной победы.

Да, я признаю себя тщеславным,
Поскольку люблю главенствовать.
Выскочка, недостойно находящийся на высоте!

Я — принц нелепости,
Ничтожный талант.
Я люблю других без любви

(Это странно!
Долой щепетильность!
Нужно торжествовать,

Если тебя возвышают.
Долой щепетильность,
Успокойся!)

Но зеркало
Избегает моего взгляда,
Чтобы не видеть,
Что я — жертва собственной победы.

Жертва собственной победы
С ничтожной славой

(Это странно!
Долой щепетильность!
Нужно торжествовать,

Если тебя возвышают.
Долой щепетильность,
Успокойся!)

Но зеркало
Избегает моего взгляда,
Чтобы не видеть,
Что я — жертва собственной победы.
Жертва собственной победы.

(Это странно!
Долой щепетильность!
Нужно торжествовать...)
К чему торжествовать?!

(...Если тебя возвышают.
Долой щепетильность,
Успокойся!)

Но моя гордость
Уходит путём скорби,
Чтобы больше не видеть,
Что я — жертва собственной победы
(Жертва собственной победы)
Жертва собственной победы,
Для Истории я проиграл...

Автор перевода — Anagramme
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни