lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Bui-doi (Miss Saigon)

Bui-doi Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Bui-doi

Заброшенные дети

Choir:
They`re called bui-doi
The dust of life
Conceived in hell
And born in strife
They are the living reminders
Of all the good we failed to do
We can`t forget
Must not forget
That they are all our children too.

John:
Like all survivors, I once thought
When I`m home I won`t give a damn
But now I know I`m caught
I`ll never leave Vietnam.

War isn`t over when it ends
Some pictures
Never leave your mind
They are the faces of the children
The ones we left behind.

They`re called bui-doi
The dust of life
Conceived in hell
And born in strife
They are the living reminders
Of all the good we failed to do
We can`t forget, must not forget
That they are all our children too.

These kids hit walls on every side
They don`t belong in any place
Their secret they can`t hide
It`s printed on their face
I never thought
One day I`d plead
For half-breeds from a land that`s torn
But then I saw a camp for children
Whose crime was being born.

They`re called bui-doi
The dust of life
Conceived in hell
And born in strife
We owe them fathers, and a family
And loving homes they never knew
Because we know
Deep in our hearts
That they are all our children too.

These are souls in need
They need us to give
Someone has to pay
For their chance to live
Help me try.

Chorus:
They`re called bui-doi
The dust of life
Conceived in hell

John and chorus:
And born in strife
They are the living reminders
Of all the good we failed to do.
That`s why we know
That`s why we know
Deep in our hearts
Deep in our hearts.
That`s why we know.
That they are all our children... too.

Хор:
Их называют bui-doi1
Живая пыль.
Зачаты в аду,
И рождены во вражде.
Они – живые напоминания
Обо всем хорошем, что нам не удалось сделать.
Мы не можем забыть,
Не должны забывать,
Что они все – тоже наши дети.

Джон:
Как все, оставшиеся в живых, я однажды подумал,
Что когда я буду дома, мне будет наплевать.
Но сейчас я знаю: я задет за живое,
Я никогда не забуду Вьетнам.

Война не закончена, когда ей конец,
Некоторые картины
Никогда не исчезают из твоей памяти.
На них лица детей,
Тех самых, что мы оставили после себя.

Их называют bui-doi –
Живая пыль.
Зачаты в аду,
И рождены во вражде.
Они – живые напоминания
Обо всем хорошем, что нам не удалось сделать.
Мы не можем забыть, не должны забывать,
Что они все – тоже наши дети.

Эти дети натыкаются на преграды со всех сторон.
Они не могут занять никакое место в обществе,
Свою тайну они не могут скрыть —
Она оставила след на их лицах.
Я никогда не думал,
Что в один прекрасный день я просил бы
Ради полукровок с земли, что отнята.
Но затем я увидел лагерь этих детей,
Чьим преступлением было родиться.

Их называют bui-doi –
Живая пыль.
Зачаты в аду,
И рождены во вражде.
Мы обязаны вернуть им отцов, и семью,
И любящий дом, что они никогда не знали.
Потому что мы знаем,
Глубоко в наших сердцах,
Что они все – тоже наши дети.

Эти души живут в нищете,
Нуждаются в нас, чтобы показать —
Кто-то должен заплатить
За их шанс жить.
Помогите мне сделать попытку.

Хор:
Их называют bui-doi –
Живая пыль.
Зачаты в аду,

Джон и хор:
И рождены во вражде.
Они – живые напоминания
Обо всем хорошем, что нам не удалось сделать.
Именно поэтому мы помним,
Именно поэтому мы помним,
Глубоко в наших сердцах,
Глубоко в наших сердцах.
Именно поэтому мы помним,
Что они все – тоже наши дети.

1) bui-doi — так обращаются к вьетнамским беспризорным детям, брошенным в конце войны, особенно к амеразийским потомкам американских солдат и вьетнамских женщин. Фраза означает «заброшенный ребёнок», и буквально переводиться как «живая пыль» или «пыль жизни».

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни