Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The name of the game (Mamma Mia!)

The name of the game

Главный смысл


I’ve seen your eyes
Tender like mine
Only a week since we started
It seems to me
In a short time
I’m getting more open-hearted

I was an impossible case
No one ever could reach me
But I think I can see in your face
There’s a lot you can teach me
So I wanna know

What’s the name of the game?
Does it mean anything to you?
What’s the name of the game?
Can you feel it the way I do?
Tell me please, 'cause I have to know
I’m a curious child, beginning to grow

And you make me talk
And you make me feel
And you make me show
What I’m trying to conceal
If I trust in you
Would you let me down?
Would you laugh at me
If I said I care for you?
Could you feel the same way too?
I wanna know
The name of the game

I have no plans
No one to see
And no one has been invited
Now I am here talking to you
No wonder I get excited

Your smile and the sound of your voice
And the way you see through me
Got a feeling you give me no choice
But it means a lot to me
So I wanna know

What’s the name of the game?
(Your smile and the sound of your voice)
Does it mean anything to you?
(Got a feeling you give me no choice,
But it means a lot)

What’s the name of the game?
(I was an impossible case)
Can you feel it the way I do?
Tell me please, 'cause I have to know
I’m a curious child, beginning to grow

And you make me talk
And you make me feel
And you make me show
What I’m trying to conceal
If I trust in you
Would you let me down?
Would you laugh at me
If I said I care for you?
Could you feel the same way too?
I wanna know
Oh yes, I wanna know

The name of the game
(I was an impossible case)
Does it mean anything to you?
(But I think I can see in your face,
And it means a lot)

What’s the name of the game?
(Your smile and the sound of your voice)
Can you feel it the way I do?
(Got a feeling you give me no choice,
But it means a lot)

What’s the name of the game?

Я видела, что твои глаза
Были так же нежны, как и мои,
Спустя всего неделю после того, как мы встретились.
Мне кажется,
За короткое время
Я стала более открытой.

Я была неразрешимым делом.
Никто никогда не мог постичь меня.
Но, я думаю, я вижу в твоём лице
Многое, чему ты можешь научить меня.
Потому я хочу знать...

В чем же главный смысл?
Значит ли она что-то для тебя?
В чем же главный смысл?
Чувствуешь ли ты то же, что я?
Скажи мне, пожалуйста, потому что я должна знать.
Я любознательный ребёнок, начинающий расти.

И ты заставляешь меня говорить.
И ты заставляешь меня чувствовать.
И ты заставляешь меня показывать то,
Что я пытаюсь скрывать.
Если я доверюсь тебе,
Подведёшь ли ты меня?
Посмеёшься ли ты надо мной,
Если я скажу, что дорожу тобой?
Можешь ли ты чувствовать то же самое?
Я хочу знать
Главный смысл.

У меня нет планов,
Никого, с кем надо увидеться,
И я никого не приглашала.
Теперь я здесь, говорю с тобой.
Неудивительно, что я так рада.

Твоя улыбка и звук твоего голоса,
И то, как ты видишь меня насквозь.
У меня чувство, будто ты не оставил мне выбора,
Но это многое значит для меня,
Потому я хочу знать...

В чем же главный смысл?
(Твоя улыбка и звук твоего голоса)
Значит ли она что-то для тебя?
(У меня чувство, будто ты не оставил мне выбора,
Но это многое значит)

В чем же главный смысл?
(Я была неразрешимым делом)
Чувствуешь ли ты то же, что я?
Скажи мне, пожалуйста, потому что я должна знать.
Я любознательный ребёнок, начинающий расти.

И ты заставляешь меня говорить.
И ты заставляешь меня чувствовать.
И ты заставляешь меня показывать то,
Что я пытаюсь скрывать.
Если я доверюсь тебе,
Подведёшь ли ты меня?
Посмеёшься ли ты надо мной,
Если я скажу, что дорожу тобой?
Можешь ли ты чувствовать то же самое?
Я хочу знать...
О да, я хочу знать...

Главный смысл.
(Я была неразрешимым делом)
Значит ли она что-то для тебя?
(Но я думаю, что вижу это по твоему лицу,
И это многое значит)

В чем же главный смысл?
(Твоя улыбка и звук твоего голоса)
Чувствуешь ли ты то же, что я?
(У меня чувство, будто ты не оставил мне выбора,
Но это многое значит)

В чем же главный смысл?

Автор перевода — JJ AvVi

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The name of the game — Mamma Mia! Рейтинг: 4.8 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности