Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни La distance (Les chansons d'amour)

*****
Перевод песни La distance — Рейтинг: 4.9 / 5    5 мнений

Слушать весь альбом

La distance

Расстояние

Erwann : Le mystère de tes yeux là
Ce mystère qu'en faire ?
Tu ne sais pas
Le secret de ton état
Les secrets, j'en ai des tas
Cette barrière entre nous
Cette barrière qu'en faire ?
Ce garde-fou
Passer la frontière de ton état
Les pieds sur tes terres
Regarde-moi

Il faudra bien que tu t'avances
Si on veut combler la distance
Entre nous
Ismaël : Il faudrait t'accrocher plus fort
Si tu veux t'accrocher encore
À mon cou

Erwann : Sur tes terres, il fait si froid
Cet hiver qu'en faire
Ne vois-tu pas ?
Que du sol au ciel de ton état
Tout n'est que gel
Réchauffe-toi

Il faudra bien que tu t'avances
Si on veut combler la distance
Entre nous
Ismaël : Il faudrait t'accrocher plus fort
Si tu veux t'accrocher encore
A mon cou

Erwann : Le mystère de tes yeux là
Ce petit mystère il tient à quoi ?
Сe pauvre mystère en sale état
Ismaël : N'a rien à faire entre tes bras

Эрван: Здесь загадка твоих глаз,
Что делать с этой загадкой?
Ты не знаешь
Секрет своего состояния.
Секреты, у меня их куча.
Эта преграда между нами…
Что делать с этой преградой?
Это страховка…
Пересечь границу твоего положения.
Ноги на земле…
Посмотри на меня.

Нужно идти вперед,
Если мы хотим преодолеть расстояние
Между нами.
Исмаэль: Надо тебе постараться быть сильнее,
Если ты хочешь все еще удержаться
На моей шее.

Эрван: На твоей земле холодно.
Что делать с этой зимой,
Ты разве не видишь?
Что от земли до неба твоего положения
Все лишь только мороз.
Отогрейся.

Нужно идти вперед,
Если мы хотим преодолеть расстояние
Между нами.
Исмаэль: Надо тебе постараться быть сильнее,
Если ты хочешь все еще удержаться
На моей шее.

Эрван: Здесь загадка твоих глаз.
Чем держит эта маленькая загадка?
Ничтожная загадка в грязном положении.
Исмаэль: Между нами нет ничего общего.

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни