Qui est-ce qui nous aime?
Найдется ли тот, кто нас полюбит?
Quand on est un peu à côté
Des canons de la beauté
(Qui est-ce qui nous aime ?)
Quand on a les traits pas très réguliers
Sans grand attrait
(Qui est-ce qui nous aime ?)
Quand on n'a pas la grâce innée
Qu'on se trouve toute boudinée
(Roulée comme on aime)
Quand on a rien d’autre à offrir
Que la grimace d'un sourire
(Qui est-ce qui nous aime ?)
Qui est-ce qui nous aime
Et qui nous aimera ?
Puisque nous même
On ne s'aime pas
Qui est-ce qui nous aime
Et qui nous aimera ?
Puisque nous même
On ne s'aime pas
Lorsque l'on a un cœur énorme
Noyé dans de drôles de formes
(Qui est-ce qui nous aime ?)
Lorsqu'on n'est pas copie conforme
Dans ce monde en uniforme
(Qui est-ce qui nous aime ?)
La norme c'est du chloroforme
Pour que le vrai nous s’endorme
(Qu'on soit tous les mêmes)
Quand on n'est pas comme ces poupées
Que l'on voit à la télé
(Qui est-ce qui nous aime ?)
Qui est-ce qui nous aime
Et qui nous aimera ?
Puisque nous même
On ne s'aime pas
Qui est-ce qui nous aime
Et qui nous aimera ?
Puisque nous même
On ne s'aime pas
Quand on est petite à tomber
Petit A sans petit B
(Qui est-ce qui nous aime ?)
Qui est-ce qui nous aime
Et qui nous aimera ?
Puisque nous même
On ne s'aime pas
Qui est-ce qui nous aime
Et qui nous aimera ?
Puisque nous même
On ne s'aime pas
Когда мы слегка не соответствуем
Канонам красоты,
(Найдется ли тот, кто нас полюбит?)
Когда наши черты не слишком правильные,
Без особой привлекательности,
(Найдется ли тот, кто нас полюбит?)
Когда у нас нет врожденной грации,
Когда мы считаемся такими толстыми,
(Фигура как принято у нас)
Когда нам нечего больше предложить,
Кроме улыбки…
(Найдется ли тот, кто нас полюбит?)
Найдется ли тот, кто нас полюбит,
И полюбит ли нас кто-то?
Раз уж мы
Сами себя не любим.
Найдется ли тот, кто нас полюбит,
И полюбит ли нас кто-то?
Раз уж мы
Сами себя не любим.
Когда твое огромное сердце
Заключено в таких забавных формах,
(Найдется ли тот, кто нас полюбит?)
Когда мы не точная копия
В этом мире единообразия,
(Найдется ли тот, кто нас полюбит?)
Норма – это хлороформ,
Дабы усыпить в нас ощущение реальности
(Давайте все будем одинаковыми)
Когда мы не такие, как те куклы
Которых мы видим по телевизору
(Найдется ли тот, кто нас полюбит?)
Найдется ли тот, кто нас полюбит,
И полюбит ли нас кто-то?
Раз уж мы
Сами себя не любим.
Найдется ли тот, кто нас полюбит,
И полюбит ли нас кто-то?
Раз уж мы
Сами себя не любим.
Когда мы достаточно малы, чтобы упасть,
Маленькая A без маленькой Б.
(Найдется ли тот, кто нас полюбит?)
Найдется ли тот, кто нас полюбит,
И полюбит ли нас кто-то?
Раз уж мы
Сами себя не любим.
Найдется ли тот, кто нас полюбит,
И полюбит ли нас кто-то?
Раз уж мы
Сами себя не любим.
Понравился перевод?
Перевод песни Qui est-ce qui nous aime? — Le Soldat rose à la fabrique de jouets (Le Soldat rose 3)
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Исполняет: Sandrine Kiberlain
Бэк-вокал: Chloé Monin, Céline Bary, Liset Alea, Ours, Pierre Souchon, Régis Ceccarelli