Mentirosa
¿Qué le vamos a hacer?
Si la vida es así
le aposté todo a tus besos
y así todo lo perdí
No me pidas perdón
que ni tú lo crees
esas lágrimas son falsas
como falso fue tu amor
Pero no me digas nada
que el tonto he sido yo
si la luna no es de queso
ni las nubes de algodón
¿Para qué seguir con cuentos,
con amores de ficción?
Si tu boca no es de fresa
ni en tus ojos sale el sol
Mentirosa, traicionera
y yo que daba por ti la vida entera
mentirosa, embustera
basta ya de tanto ruido
este cuento se acabó
¿Para qué decir más
si todo terminó?
todo lo que sube, baja,
todo lo que viene, va
No me pidas perdón
que ni tú lo crees
vete por donde llegaste
y ojalá te vaya bien
Pero no me digas nada
que el tonto he sido yo
si la luna no es de queso
ni las nubes de algodón
¿Para qué seguir con cuentos,
con amores de ficción?
Si tu boca no es de fresa
ni en tus ojos sale el sol
Mentirosa, traicionera
y yo que daba por ti la vida entera
mentirosa, embustera
basta ya de tanto ruido
este cuento se acabó
Mentirosa, traicionera
y yo que daba por ti la vida entera
mentirosa, embustera
yo contigo no regreso
aunque me muera, no no
Mentirosa, traicionera
y yo que daba por ti la vida entera
mentirosa, embustera
basta ya de tanto ruido
este cuento se acabó
Что ж поделать,
Если жизнь так устроена?
С ней я заключил пари на твои поцелуй
И так потерял всё.
Не проси у меня прощения,
Ведь ты сама себе не веришь,
Эти слезы фальшивые,
Как и твоя любовь была фальшивой.
Но не говори мне ничего,
Каким же глупцом я был!
Если луна не из сыра,
А облака не из ваты.
Зачем слушать россказни,
про выдуманную любовь?
Если твои губы не клубника,
А в глазах не восходит солнце.
Лгунья, изменница,
И я тот, кто отдал ради тебя целую жизнь;
Лгунья, врунья,
всё хватит уже так шуметь!
Сказка закончилась!
Зачем говорить что-то ещё,
если всё кончено?
Там, где взлёт, там и падение –
Всё, что имеет начало, имеет и конец.
Не проси у меня прощения,
Ведь ты сама себе не веришь,
Уходи туда, откуда пришла,
И надеюсь, у тебя всё будет хорошо.
Но не говори мне ничего,
Каким же глупцом я был!
Если луна не из сыра,
А облака не из ваты.
Зачем слушать россказни,
про выдуманную любовь?
Если твои губы не клубника,
А в глазах не восходит солнце.
Лгунья, изменница,
И я тот, кто отдал ради тебя целую жизнь;
Лгунья, врунья
Всё хватит так шуметь!
Сказка закончилась!
Лгунья, изменница
И я тот, что отдал ради тебя целую жизнь;
Лгунья, врунья,
Я к тебе не вернусь,
Даже если буду умирать, нет, нет.
Лгунья, изменница,
И я тот, кто отдал ради тебя целую жизнь;
Лгунья, врунья,
Всё хватит так шуметь!
Сказка закончилась!
Понравился перевод?
Перевод песни Mentirosa — La madrastra
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Тема Вивиан и Гектора.