À nos voeux sacrés
Perdus l'amour et la victoire
On tue mes rêves de gloire
On t'a donné puis repris
Tu sais le ciel est sans foi ni loi
Voue ta vie aux esprits
Je ferais de toi un roi
Croix de bois
À à à à nos voeux sacrés
Au lien qui nous tient
(Que feras-tu pour effacer ma peine?)
Au au au au destin brisé
À l'amour éteint
(Peux-tu jurer qu'un jour elle sera mienne?)
A à à à nos voeux sacrés
Au mal qui nous tient
Soumets-toi et je serai ton arme
Je te fais allégeance en te donnant mon âme
Perdu, le trône qui m'était dû
J'ai vu leur amour éperdu
Il mérite le mépris
Sa vie ne sera qu'un long supplice
Et si tu mets le prix je lui ferai subir mes
Maléfices
À à à à nos voeux sacrés
Au lien qui nous tient
(Que feras-tu pour effacer ma peine?)
Au au au au destin brisé
À l'amour éteint
(Peux-tu jurer qu'un jour elle sera mienne?)
A à à à nos voeux sacrés
Au mal qui nous tient
Soumets-toi et je serai ton arme
Je te fais allégeance en te donnant mon âme
Mahoeloas, Mahoeloas, Mahoeloas, Mahoeloas
À à à à nos voeux sacrés
Au lien qui nous tient
(Que feras-tu pour effacer ma peine?)
Au au au au destin brisé
À l'amour éteint
(Peux-tu jurer qu'un jour elle sera mienne?)
A à à à nos voeux sacrés
Au mal qui nous tient
Soumets-toi et je serai ton arme
Je te fais allégeance en te donnant mon âme
Любви и побед больше нет,
Мертвы мои мечты о славе.
Тебя одарили, а потом забрали всё,
Ты знаешь, небу незнакомы ни вера, ни закон,
Отдай свою жизнь духам,
И я сделаю тебя королём,
Даю слово.
За наши священные клятвы,
Во имя связи, которая нас объединяет
(Что ты сделаешь, чтобы унять мою боль?)
За разбитую судьбу,
За угасшую любовь,
(Ты можешь поклясться, что однажды она станет моей?)
За наши священные клятвы,
Во имя зла, которое нас объединяет
Подчинись, и я стану твоим оружием.
Я присягаю на верность, отдавая тебе свою душу.
Трон, который должен был быть моим, потерян,
Я видел их безумную любовь.
Он заслуживает презрения,
Его жизнь будет непрерывным мучением,
И если ты заплатишь, я заставлю его страдать
От моих чар.
За наши священные клятвы,
Во имя связи, которая нас объединяет
(Что ты сделаешь, чтобы унять мою боль?)
За разбитую судьбу,
За угасшую любовь,
(Ты можешь поклясться, что однажды она станет моей?)
За наши священные клятвы,
Во имя зла, которое нас объединяет
Подчинись, и я стану твоим оружием.
Я присягаю на верность, отдавая тебе свою душу.
Маолоас, Маолоас, Маолоас, Маолоас 1
За наши священные клятвы,
Во имя связи, которая нас объединяет
(Что ты сделаешь, чтобы унять мою боль?)
За разбитую судьбу,
За угасшую любовь,
(Ты можешь поклясться, что однажды она станет моей?)
За наши священные клятвы,
Во имя зла, которое нас объединяет
Подчинись, и я стану твоим оружием.
Я присягаю на верность, отдавая тебе свою душу.
Понравился перевод?
Перевод песни À nos voeux sacrés — La Légende du roi Arthur
Рейтинг: 5 / 5
18 мнений