She was so kind to me She sang her little shadow song And I could not resist it Bitter blood, come sing along
With your hand upon the bible Would you swear that is the truth? (The whole truth and the truth alone)
If she had only shut her mouth
Shattered memories of quiet cold rejection A careful devil's irony in pure perfection In pure deceit
You ask me Was it all I had to tell? Was it all I could recall?
No, then I broke her neck A twisted china white visage I may seem unaffected But don't we all want to be god?
Is it all you can remember? Would you swear it on your life?
You will never really know my name without reflection A careful devil's irony in pure perfection In pure deceit
But in the moment it's so beautiful Flow along with a hunger With the nature of the beast
These are shattered memories of quiet cold rejection A careful devil's irony in pure perfection You will never really know my name without reflection A careful devil's irony in pure perfection In pure deceit
Она была так добра ко мне, Она напевала свою песню теней, И я не мог сопротивляться Горькая кровь, спой вместе со мной.
Положа руку на Библию, Клянешься ли, что говоришь правду? (Только правду и ничего кроме правды)
Если бы она только заткнула свой рот
Разбитые воспоминания о тихом холодном отказе, Осторожная дьявольская ирония в чистом совершенстве, В чистом обмане
Вы спрашиваете меня, Это все, что я могу сказать? Это все, что я могу вспомнить?
Нет, потом я сломал ее шею, Словно китайский фарфор. Вам не кажется, что я был в аффекте, Но разве все мы не хотим быть богами?
Это все, что ты можешь вспомнить? Клянешься ли своей жизнью?
Вы никогда не узнаете моего настоящего имени Осторожная дьявольская ирония в чистом совершенстве, В чистом обмане
Но прямо сейчас так прекрасно Плыть, испытывая голод, В этом природа зверя
Это разбитые воспоминания о тихом холодном отказе, Осторожная дьявольская ирония в чистом совершенстве, Вы никогда не узнаете моего настоящего имени Осторожная дьявольская ирония в чистом совершенстве, В чистом обмане
Автор перевода — EdenEcho
1) Зодиак — псевдоним, использованный серийным убийцей, действовавшем в Северной Калифорнии и Сан-Франциско в конце 1960-х годов. Личность преступника до сих пор не установлена.
Понравился перевод?
Перевод песни The Zodiac — Kamelot
Рейтинг: 3.5 / 52 мнений