ABUELA CLAUDIA/USNAVI: Paciencia y fe! Paciencia y fe!
USNAVI: Let me see it again!
ABUELA CLAUDIA: We kept it safe
USNAVI: So we survived the night; What happens today?
ABUELA CLAUDIA: A third for you
USNAVI: Uh huh, uh huh! Uh huh, uh huh!
ABUELA CLAUDIA: A third for me!
USNAVI: No pare! Sigue, sigue!
ABUELA CLAUDIA: The rest for Sonny And with our share of the money And with our share of the money.
Dream of the seaside air! See me beside you there! Think of the hundreds of stories we will share! You and I!
Now you can sell your store! Open a bar by the shore! I’ve told you hundreds of stories About home; make some more
USNAVI/ABUELA CLAUDIA: More…
USNAVI: Yo! I know just where to go! There’s a little beach named Playa Rincón With no road, you need a rowboat or motorbike To reach this beach, it’s just a stone’s throw From home My folks’ home Before I was born Before they passed on And left me on my own, in New York, with the grocery store They would talk about home, I listened closely for The way they whispered to each other ‘Bout the warmer winter weather Inseparable, they even got sick together They never got better… passed away that December And left me with these memories like dyin’ embers From a dream I can’t remember… Ever since then it’s like Another day deeper in debt with different dilemmas The bodega’s a mess, I’ll be seeing less of Vanessa Abuela I don’t know how I can keep it together!
ABUELA CLAUDIA: Remember the story of your name... It was engraved on a passing ship on the day your family came Your father said “Usnavi, That’s what we’ll name the baby.”
USNAVI: It really said “U.S. Navy,” but hey… I worked with what they gave me okay…
ABUELA CLAUDIA: They’d be so proud of you today!
USNAVI: Then by the end of July
ABUELA CLAUDIA: Uh huh, uh huh! Uh huh, uh huh!
USNAVI: Out where the sea meets the sky!
ABUELA CLAUDIA: No pare! Sigue, sigue!
USNAVI/ABUELA CLAUDIA: Think of the hundreds of stories We’ll create You and I!
ABUELA CLAUDIA: We’ll find your island
USNAVI: I’ll find my island sky
ABUELA CLAUDIA: Ay, find your island
USNAVI: But whatever we do it’s
USNAVI/ABUELA CLAUDIA: You and I!
УСНАВИ: Бабушка!
БАБУШКА КЛАУДИА: Ты в порядке?
БАБУШКА КЛАУДИА и УСНАВИ: Терпение и вера! Терпение и вера!
УСНАВИ: Дай я посмотрю еще раз.
БАБУШКА КЛАУДИА: Мы их уберегли 1.
УСНАВИ: Ночь мы пережили. Что будет сегодня?
БАБУШКА КЛАУДИА: Треть тебе.
УСНАВИ: Ага!
БАБУШКА КЛАУДИА: Треть мне.
УСНАВИ: Не останавливайся! Продолжай!
БАБУШКА КЛАУДИА: Остальное Санни. А с нашей долей денег, А с нашей долей денег.
Вспомни о морском воздухе. Представь меня рядом с собой. Подумай о сотнях воспоминаний, что мы делим! Ты и я!
Ты можешь продать магазин И открыть бар на побережье! Я рассказывала тебе сотни историй О доме. Пришло время творить свои.
УСНАВИ и БАБУШКА КЛАУДИА: Свои…
УСНАВИ: Йоу! Я точно знаю, куда отправиться! На маленький пляж Плая Ринкон, Туда нет дороги, можно добраться Только на лодке или мотоцикле. И это на расстоянии вытянутой руки От дома. Дома моих предков. До того, как я родился, До того, как они умерли И оставили меня одного в Нью-Йорке С продуктовым магазином, Они рассказывали о доме. Я внимательно слушал, Как они шептали друг другу О теплых зимах. Неразлучные, они даже заболели вместе. Так и не поправились, Умерли в тот декабрь И оставили меня с воспоминаниями, Словно затухающими огоньками Из сна, который мне не вспомнить. С тех пор каждый день Я словно постоянно погружаюсь в проблемы. Магазин еле держится, Я буду реже видеть Ванессу. Бабушка, я не знаю, как я это выдержу.
БАБУШКА КЛАУДИА: Помнишь историю твоего имени? Оно было написано на борту корабля в тот день, Когда приехали твои родители. Твой отец сказал: «Уснави, Вот так мы и назовём малыша».
УСНАВИ: На самом деле, там было написано «U.S. Navy», Но я нормально живу с тем, как меня назвали.
БАБУШКА КЛАУДИА: Они бы гордились тобой сегодня!
УСНАВИ: Так что к концу июля
БАБУШКА КЛАУДИА: Ага!
УСНАВИ: Уедем туда, где море до горизонта!
БАБУШКА КЛАУДИА: Не останавливайся! Продолжай!
УСНАВИ и БАБУШКА КЛАУДИА: Подумай о сотнях воспоминаний, Что мы создадим, Ты и я!
БАБУШКА КЛАУДИА: Мы найдем твой остров
УСНАВИ: Я найду свой райский остров.
БАБУШКА КЛАУДИА: Найдем свой остров.
УСНАВИ: Но что бы мы ни делали, мы вместе
УСНАВИ и БАБУШКА КЛАУДИА: Ты и я!
Автор перевода — Beatrice
1) Бабушка Клаудиа держит в руках пакет с 96 тыс. долларов, которые она выиграла в лотерею.
Понравился перевод?
Перевод песни Hundred of stories — In the Heights
Рейтинг: 5 / 51 мнений