Rocking around the Christmas tree At the Christmas party hop Mistletoe hung where you can see Every couple tries to stop
Rocking around the Christmas tree Let the Christmas spirit ring Later we will have some pumpkin pie And we will do some caroling
You will get a sentimental feeling when you hear Voices singing let's be jolly Deck the halls with boughs of holly
Rocking around the Christmas tree Have a happy holiday Everyone is dancing merrily In the new old fashioned way
Rocking around the Christmas tree Let the Christmas spirit ring Later we will have some pumpkin pie And we will do some caroling
You will get a sentimental feeling when you hear Voices singing let's be jolly Deck the halls with boughs of holly
Rocking around the Christmas tree Have a happy holiday Everyone is dancing merrily In the new old fashioned way
(Уууу) Эй!
Мы зажигаем вокруг рождественской елки На рождественской вечеринке с танцами, Повсюду висят венки из омелы, Под ними старается остановиться каждая влюбленная пара1.
Мы зажигаем вокруг рождественской елки, Пусть начнется праздник Рождества, Потом мы будем есть тыквенный пирог2. И петь рождественские песни3.
Ты почувствуешь себя сентиментальным, когда услышишь Голоса людей, поющих: «Давайте радоваться, Украсьте залы веточками остролиста»4.
Мы зажигаем у рождественской елки, Желаем всем счастливого праздника, Все весело танцуют По-новому и немного старомодно.
Мы зажигаем вокруг рождественской елки, Пусть начнется праздник Рождества, Потом мы будем есть тыквенный пирог И петь рождественские песни.
Ты почувствуешь себя сентиментальным, когда услышишь Голоса людей, поющих: «Давайте радоваться, Украсьте залы веточками остролиста».
Мы зажигаем у рождественской елки, Желаем всем счастливого праздника, Все весело танцуют По-новому и немного старомодно.
Автор перевода — Irina_12
1) Считается, что поцелуй под венком из омелы приносит вечную любовь и приводит влюбленных к браку 2) Тыквенный пирог — традиционное американское рождественское угощение 3) По традиции во время Рождества американцы исполняют рождественские песни (гимны) 4) «Deck the Halls» (рус. «Украсьте залы») — известная рождественская песня, которая исполняется в Америке во время зимних праздников
Понравился перевод?
Перевод песни Rockin' around the Christmas tree — Hannah Montana
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) Тыквенный пирог — традиционное американское рождественское угощение
3) По традиции во время Рождества американцы исполняют рождественские песни (гимны)
4) «Deck the Halls» (рус. «Украсьте залы») — известная рождественская песня, которая исполняется в Америке во время зимних праздников