lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни One last time (Hamilton: An american musical)

One last time Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

One last time

В последний раз

[Hamilton]
Mr. President, you asked to see me?

[Washington]
I know you’re busy

[Hamilton]
What do you need, sir? Sir?

[Washington]
I wanna give you a word of warning

[Hamilton]
Sir, I don’t know what you heard
But whatever it is, Jefferson started it

[Washington]
Thomas Jefferson resigned this morning

[Hamilton]
You’re kidding

[Washington]
I need a favor

[Hamilton]
Whatever you say, sir,
Jefferson will pay for his behavior

[Washington]
Shh. Talk less

[Hamilton]
I’ll use the press
I’ll write under a pseudonym,
You’ll see what I can do to him —

[Washington]
I need you to draft an address

[Hamilton]
Yes! He resigned. You can finally speak your mind —

[Washington]
No, he’s stepping down so he can run for President

[Hamilton]
Ha. Good luck defeating you, sir

[Washington]
I’m stepping down. I’m not running for President

[Hamilton]
I’m sorry, what?

[Washington]
One last time
Relax, have a drink with me
One last time
Let’s take a break tonight
And then we’ll teach them how to say goodbye
You and I

[Hamilton]
No, sir, why?

[Washington]
I wanna talk about neutrality

[Hamilton]
Sir, with Britain and France on the verge of war,
Is this the best time —

[Washington]
I want to warn against partisan fighting

[Hamilton]
But —

[Washington]
Pick up a pen, start writing
I wanna talk about what I have learned
The hard-won wisdom I have earned

[Hamilton]
As far as the people are concerned
You have to serve, you could continue to serve —

[Washington]
No! One last time
The people will hear from me
One last time
And if we get this right
We’re gonna teach ‘em how to say goodbye
You and I —

[Hamilton]
Mr. President, they will say you’re weak

[Washington]
No, they will see we’re strong

[Hamilton]
Your position is so unique

[Washington]
So I’ll use it to move them along

[Hamilton]
Why do you have to say goodbye?

[Washington]
If I say goodbye, the nation learns to move on
It outlives me when I’m gone
Like the scripture says:
“Everyone shall sit under their own vine and fig tree
And no one shall make them afraid.”
They’ll be safe in the nation we’ve made
I wanna sit under my own vine and fig tree
A moment alone in the shade
At home in this nation we’ve made
One last time

[Hamilton]
One last time

Though, in reviewing the incidents
Of my administration,
I am unconscious of intentional error,
I am nevertheless too sensible of my defects
Not to think it probable that I may have committed many errors.
I shall also carry with me

[Hamilton, Washington]
The hope
That my country will
View them with indulgence;
And that after forty-five years of my life
Dedicated to its service with an upright zeal
The faults of incompetent abilities will be
Consigned to oblivion,
As I myself must soon be to the mansions of rest

I anticipate with pleasing expectation that retreat
In which I promise myself to realize the sweet enjoyment of partaking,
In the midst of my fellow-citizens, the benign influence of good laws
Under a free government,
The ever-favorite object of my heart, and the happy reward, as I trust
Of our mutual cares, labors, and dangers.

[Washington]
One last time

[Company]
George Washington’s going home!

[Hamilton]
Teach ‘em how to say goodbye

[Washington]
You and I
Going home
History has its eyes on you
We’re gonna teach ‘em how to
Say goodbye!
One last time!

[Гамильтон]
Господин президент, вы хотели меня видеть?

[Вашингтон]
Я знаю, у тебя много дел.

[Гамильтон]
А что вам нужно, сэр? Сэр?

[Вашингтон]
Я хотел бы предостеречь вас.

[Гамильтон]
Сэр, я не знаю, какие слухи до вас дошли,
Но, как бы там ни было, начал это Джефферсон.

[Вашингтон]
Сегодня утром Джефферсон подал в отставку.

[Гамильтон]
Вы шутите.

[Вашингтон]
Могу я попросить вас об услуге?

[Гамильтон]
Все, что прикажете, сэр,
Джефферсон поплатится за свое поведение.

[Вашингтон]
Тише. Говорите меньше.

[Гамильтон]
Я задействую прессу,
Я буду писать под псевдонимом,
Вы увидите, что я ему устрою.

[Вашингтон]
Мне нужно, чтобы вы набросали черновик выступления.

[Гамильтон]
Да! Он ушел в отставку. Теперь вы, наконец, можете высказаться.

[Вашингтон]
Нет, он уходит с поста, чтобы баллотироваться в президенты.

[Гамильтон]
Ха! Ну, удачи ему, пусть попробует победить вас, сэр.

[Вашингтон]
Я ухожу. Я не буду выдвигать свою кандидатуру.

[Гамильтон]
Что, простите?

[Вашингтон]
В последний раз
Расслабься, выпей со мной,
В последний раз
Давай сделаем перерыв сегодня вечером,
А потом научим их, как нужно прощаться,
Ты и я.

[Гамильтон]
Но, сэр, почему?

[Вашингтон]
Я хочу поговорить о нейтралитете.

[Гамильтон]
Сэр, Англия и Франция на пороге войны,
разве сейчас лучшее время?

[Вашингтон]
Я хочу предостеречь от гражданской войны.

[Гамильтон]
Но…

[Вашингтон]
Берите перо, записывайте.
Я хочу рассказать о том, чему я научился,
Передать мудрость, за которую я заплатил такую большую цену.

[Гамильтон]
Пока люди заинтересованы в вас,
Вы должны служить, вы могли бы служить и дальше.

[Вашингтон]
Нет! В последний раз
Люди услышат меня,
В последний раз,
И если мы все сделаем правильно,
Мы научим их, как нужно прощаться,
Ты и я.

[Гамильтон]
Господин президент, они скажут, что вы слабак.

[Вашингтон]
Нет, они поймут, что мы сильны.

[Гамильтон]
Вы незаменимы.

[Вашингтон]
Я воспользуюсь этим, чтобы подтолкнуть их вперед.

[Гамильтон]
Почему вы должны прощаться?

[Вашингтон]
Если я попрощаюсь, народ научится идти вперед,
Они переживут меня, когда я уйду.
Как сказано в Писании:
«Каждый будет сидеть под своей виноградной лозой и смоковницей,
И никто не будет устрашать их».
Они будут в безопасности в стране, которую мы создали.
Я хочу сидеть под своей виноградной лозой и смоковницей,
Побыть в тени, наедине с собой,
Дома, в той стране, которую мы создали.
В последний раз…

[Гамильтон]
В последний раз…

«Хотя, рассматривая те события,
Которые произошли за время моего пребывания на посту,
Я не могу вспомнить ни одной умышленно допущенной ошибки,
Мне слишком хорошо известны мои недостатки,
И, полагаю, я мог совершить немало оплошностей.
Вместе с тем я храню…»

[Гамильтон, Вашингтон]
«…надежду,
Что моя страна
Отнесется к ним со снисхождением,
И что после сорока пяти лет,
Посвященных усердному служению ей,
Ошибки, порожденные нехваткой способностей,
Будут преданы забвению,
После того как сам я уйду на покой.

Я предвкушаю отъезд в свой отдаленный уголок,
Где, радостный, разделю со своими согражданами
Жизнь с соблюдением справедливых законов
И под управлением свободного правительства.
И эта жизнь – дражайший предмет моих мыслей
И счастливый плод наших общих забот, трудов и борьбы» 1.

[Вашингтон]
В последний раз.

[Труппа]
Джордж Вашингтон отправляется домой!

[Гамильтон]
Научим их, как нужно прощаться.

[Вашингтон]
Ты и я…
Я отправляюсь домой…
История не спускает с тебя глаз…
Мы научим их, как нужно прощаться!
Прощаться!
В последний раз!

Автор перевода — Xellesia
1) Последний абзац — дословная цитата из прощального слова Джорджа Вашингтона.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни