Congratulations You have invented a new kind of stupid A 'damage you can never undo' kind of stupid An 'open all the cages in the zoo' kind of stupid 'Truly, you didn't think this through?' kind of stupid
Let's review You took a rumor a few maybe two people knew And refuted it by sharing an affair Of which no one has accused you I begged you to take a break, you refused to So scared of what your enemies will do to you You're the only enemy you ever seem to lose to You know why Jefferson can do what he wants? He doesn't dignify school-yard taunts with a response! So yeah, congratulations!
[Hamilton] Angelica...
[Angelica] You've redefined your legacy Congratulations!
[Hamilton] It was an act of political sacrifice!
[Angelica] Sacrifice?
I languished in a loveless marriage in London I lived only to read your letters I look at you and think 'God, what have we done with our lives And what did it get us?' That doesn't wipe the tears or the years away But I'm back in the city and I'm here to stay And you know what I'm here to do?
[Hamilton] Angelica...
[Angelica] I'm not here for you
I know my sister like I know my own mind You will never find anyone as trusting or as kind And a million years ago she said to me 'This one's mine' So I stood by Do you know why? I love my sister more than anything in this life I will choose her happiness over mine every time!
Eliza...
[Hamilton] Eliza...
[Angelica] Is the best thing in our lives! So never lose sight of the fact that you Have been blessed with the best wife Congratulations For the rest of your life Every sacrifice you make is for my sister Give her the best life!
Congratulations
[Гамильтон] Анжелика…
[Анжелика] Александр…
Мои поздравления. Ты изобрёл новый вид глупости. Такая же глупость, как «Ущерб, который тебе не исправить» Глупость из разряда «Открыть все клетки в зоопарке» Глупость вроде «В самом деле, ты не подумал об этом?»
Давай-ка посмотрим: Ты взял сплетню, о которой знали, может, несколько человек, И опроверг её, рассказав об интрижке, В которой тебя никто не обвинял. Я умоляла тебя передохнуть, ты отказался! Так боялся того, что с тобой сделают враги. Ты сам – единственный враг, которому ты способен проиграть. Знаешь, почему Джефферсон делает всё, что ему вздумается? Он не удостаивает ответом детские издёвки! Так что да, поздравляю!
[Гамильтон] Анжелика…
[Анжелика] Ты переписал своё наследие, Поздравляю!
[Гамильтон] Это была политическая жертва!
[Анжелика] Жертва?..
Я тосковала в Лондоне в браке без любви, Я жила, лишь чтобы читать твои письма. Я смотрю на тебя и думаю: «Боже, что мы сотворили с нашими жизнями И чего этим добились?» Это не сотрёт все слёзы или годы, Но я вернулась в город, и намерена остаться. И знаешь, зачем я здесь?
[Гамильтон] Анжелика…
[Анжелика] Я здесь не ради тебя.
Я знаю свою сестру так же, как знаю себя, Тебе никогда не найти кого-то доверчивее или добрее. Миллионы лет назад она сказала: «Этот парень – мой!» И я ушла с дороги. Знаешь, почему? Я люблю свою сестру больше всего на этом свете, Её счастье мне всегда будет дороже собственного!
Элайза…
[Гамильтон] Элайза…
[Анжелика] Это лучшее, что случилось с нашими жизнями! Так что никогда не забывай того, Что ты благословлён самой лучшей женой! Мои поздравления. Впредь, до конца дней, Пусть каждая твоя жертва будет ради моей сестры, Обеспечь ей лучшую жизнь!