Ла-ла-ла-лей,
Цыганка моя,
Ла-ла-ла-лей,
Цыганка моя,
Ла-ла-ла-лей,
Моя цыганка,
Ла-ла-ла-лей.
Луна меня лишила сна,
раскрыв секрет твоих (чудных) плеч,
Выставив мою судьбу на посмешище
по капризу твоих губ.
Любовь – это щедрая капля
из кубка, из которого пил только Господь,
Которая выскользнула и рассмешила все-все звёзды,
Чтобы упасть прямо между нами.
Потому что любовь... и боль –
Две перекладины одного креста,
Что оставит клеймо на руке,
Потому что любовь – это назойливый пройдоха,
втёршийся между тобой и мной,
ай, цыганочка моя.
Ла-ла-ла-лей,
Моя цыганка,
Ла-ла-ла-лей,
Моя цыганка,
Ла-ла-ла-лей
Моя цыганка,
Ла-ла-ла-лей,
Моя цыганка.
Словно умилённый странник,
Море видело, как я жаждал твоих слёз,
Оно стало солёным,
чтобы оставить всю сладость твоему взгляду,
Агонии моих рассветов,
Мне отречься от твоих губ – значит умереть,
Если ты – это грех, но и ты – это смысл жизни,
то, как было предначертано, ты будешь моей.
Потому что любовь... и боль –
Две перекладины одного креста,
Что оставит клеймо на руке,
Потому что любовь – это назойливый пройдоха,
втёршийся между тобой и мной,
ай, цыганочка моя.
Станцуй мне эту яркую кумбию,
Станцуй мне эту цыганскую румбу.
Станцуй мне эту нежную румбу
Станцуй мне эту цыганскую кумбию,
Станцуй мне эту яркую кумбию,
Станцуй мне эту цыганскую румбу.
Станцуй мне эту прекрасную кумбию.
Потому что любовь... и боль –
Две перекладины одного креста,
Что оставит клеймо на руке,
Потому что любовь – это назойливый пройдоха,
втёршийся между тобой и мной,
ай, цыганочка моя.
Потому что любовь... и боль –
Две перекладины одного креста,
Что оставит клеймо на руке,
Потому что любовь – это назойливый пройдоха,
втёршийся между тобой и мной,
ай, цыганочка моя.
Станцуй мне эту яркую кумбию,
Станцуй мне эту цыганскую румбу.
Станцуй мне эту нежную румбу
Станцуй мне эту цыганскую кумбию,
Станцуй мне эту яркую кумбию,
Станцуй мне эту цыганскую румбу.
Станцуй мне эту прекрасную румбу.
Ла-ла-ла-лей,
Цыганка моя,
Ла-ла-ла-лей,
Цыганка моя,
Ла-ла-ла-лей (хозяйка моих ночей и несчастий),
Моя цыганка,
Ла-ла-ла-лей,
Моя цыганка,
Ла-ла-ла-лей.
2) toitas (от «toditas» с пропущенным «d», что характерно для испано-цыганского произношения, как «pegao» вместо «pegado», «salao» вместо «salado» и т.д.) – уменьшительное от «todas» – «все» (в жен. роде)
3) sustento – (досл.) – опора, поддержка
4) cumbia — народный танец с зажжёнными свечами
5) gayar – (досл.) украшать цветными нашивками (полосами)
6) payito – вероятно, от «payo», «деревенский», а также имеет значение «не-цыганский». Возможно, противопоставляется «цыганская румба» «не-цыганской кумбии».