Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни I'm still here (Follies)

*****
Перевод песни I'm still here — Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


I'm still here

Я всё еще здесь

CARLOTTA:
Good times and bum times,
I've seen them all and, my dear,
I'm still here.
Plush velvet sometimes,
Sometimes just pretzels and beer,
But I'm here.

I've stuffed the dailies in my shoes.
Strummed ukuleles,
Sung the blues,
Seen all my dreams disappear,
But I'm here.

I've slept in shanties,
Guest of the W.P.A.,
But I'm here.
Danced in my scanties,
Three bucks a night was the pay,
But I'm here.

I've stood on bread lines
With the best,
Watched while the headlines
Did the rest.
In the Depression was I depressed?
Nowhere near.
I met a big financier
And I'm here.

I've gotten through Herbert and J. Edgar Hoover,
Gee, that was fun and a half.
When you've been through Herbert and J. Edgar Hoover,
Anything else is a laugh.

I've been through Reno.
I've been through Beverly Hills,
And I'm here.
Reefers and vino,
Rest cures, religion and pills,
But I'm here

Been called a pinko
Commie tool,
Got through it stinko
By my pool.
I should have gone to an acting school.
That seems clear,
Still someone said, "She's sincere,"
So I'm here.

Black sable one day.
Next day it goes into hock,
But I'm here.
Top billing Monday,
Tuesday you're touring in stock,
But I'm here.

First you're another
Sloe-eyed vamp,
Then someone's mother,
Then you're camp.
Then you career from career
To career.
I'm almost through my memoirs.
And I'm here.

I've gotten through "Hey, lady, aren't you whoozis?
Wow! What a looker you were."
Or, better yet, "Sorry, I thought you were whoozis.
Whatever happened to her?"

Good times and bum times,
I've seen 'em all and, my dear,
I'm still here.
Flush velvet sometimes,
Sometimes just pretzels and beer,
But I'm here.

I've run the gamut.
A to Z.
Three cheers and dammit,
C'est la vie.
I got through all of the last year
And I'm here.

Lord knows, at least I was there,
And I'm here!
Look who's here!
I'm still here!

Карлотта:
Хорошие времена и не очень,
Я прожила их всех и, дорогие,
Я всё еще здесь.
Иногда купаюсь в золоте,
Иногда живу на хлебе и пиве,
Но я здесь.

Затыкала дырки в туфлях газетами,
Бренчала на укулеле,
Пела блюз,
Видела, как исчезают все мои мечты,
Но я здесь.

Спала в лачугах,
Околачивалась в управлении общественных работ1,
Но я здесь.
Танцевала в трусах,
Платили по три бакса за вечер,
Но я здесь.

Стояла в очередях за хлебом
С лучшими мира сего,
Смотрела, как заголовки газет
Вершили судьбу.
Во времена Депрессии страдала ли я?2
Нет, совсем нет.
Я встретила большого финансиста,
И я здесь.

Я пережила Герберта3 и Дж. Эдгара Гувера4,
Боже, веселые были деньки.
Когда ты переживаешь Герберта и Дж. Эдгара Гувера,
Все остальное – просто смешно.

Я бывала в Рино,
Я бывала в Беверли-Хиллс,
И я здесь.
Марихуана и вино,
Отдых, религия и таблетки,
Но я здесь.

Меня называли предательницей,
Коммунягой,
Пережила это всё со вкусом
У бассейна.
Должна была поступить в актерскую школу,
Было ясно,
Но всё равно кто-то сказал «Она искренняя»,
Так что я здесь.

Сегодня ношу черный соболь,
Завтра заложу его в ломбард,
Но я здесь.
В понедельник – мое имя на афише,
Во вторник ищу работу за Бродвеем,
Но я здесь.

Сначала ты еще одна
Красотка с раскосыми темными глазами,
Потом становишься чьей-то матерью,
Потом отправляешься в утиль.
Прыгаешь с одной работы на другую,
Чтобы прожить.
Я почти закончила свои мемуары,
И я здесь.

Я пережила «Эй, леди, я где-то слышал твое имя,
Вау! Ты была такой красоткой».
Или еще лучше «Извините, думал, вы кто-то другой.
А что с ней случилось?»

Хорошие времена и не очень,
Я прожила их всех и, дорогие,
Я всё еще здесь.
Иногда купаюсь в золоте,
Иногда живу на хлебе и пиве,
Но я здесь.

Я испробовала всё,
Назови любую букву.
Быстрая слава и вот чёрт,
Но такова жизнь.
Я прожила весь прошлый год,
И я здесь.

Бог знает, по крайней мере, я там была,
И я здесь!
Посмотри, кто здесь!
Я всё еще здесь!

Автор перевода — Вероника
Страница автора
1) независимое федеральное агентство, созданное в 1935 году по инициативе президента США, Франклина Делано Рузвельта, и ставшее ведущей силой в системе трудоустройства миллионов безработных.
2) Великая депрессия — мировой экономический кризис, начавшийся 23 октября 1929 года с биржевого краха в США и продолжавшийся до 1941 года (наиболее остро с 1929 по 1933 год). 1930-е годы в целом считаются периодом Великой депрессии.
3) 31-ый президент США. Герберт Гувер стал одним из самых непопулярных людей в американской истории. Во время первого срока началась Великая депрессия, все его попытки восстановить экономику потерпели неудачу.
4) Джон Эдгар Гувер — американский государственный деятель, занимавший пост директора ФБР на протяжении почти полувека, с 1924 года до своей смерти в 1972 году.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни