Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Ne pali svetla u sumrak, Lola Novaković

Евровидение 1962, Югославия

*****
Перевод песни Ne pali svetla u sumrak — Eurovision Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Lola Novaković (Югославия)
Eurovision 1962

Ne pali svetla u sumrak

Не зажигай огней в сумерки

U toploj tami sobe, još cigarete dve
Dva mala svetla kao da se traže
Taj dan je bio tako tih,
sad san se spušta među njih
I dve će zvezde poć’, na dalek stari put

U plavom staklu vaze, tu negdje ispod ruža
Dva mala svetla sve su bliže, bliže
Ta noć je stvorena za njih, taj čas je snen i tako tih
Već gasiš cigaretu, pružaš ruke snu

Taj dan je bio tako tih,
sad san se spušta među njih
I dve će zvezde poć’, na dalek stari put

U plavom staklu vaze, tu negdje ispod ruža
Dva mala svetla sve su bliže, bliže
Ta noć je stvorena za njih, taj čas je snen i tako tih
Već gasiš cigaretu, pružaš ruke snu

Ne pali svetla u sumrak

В тёплой темноте комнаты – ещё две сигареты,
Два огонька словно ищут друг друга.
Тот день был такой тихий,
Сейчас между ними опускается сон.
И две звезды пойдут в далёкий, старый путь.

В синем стекле вазы, тут, где-то под розами –
Два огонька – всё ближе, ближе.
Та ночь создана для них, тот час – сонный и такой тихий.
Ты уже гасишь сигарету, протягиваешь руки сну.

Тот день был такой тихий,
Сейчас между ними опускается сон,
И две звезды пойдут в далёкий, старый путь.

В синем стекле вазы, тут, где-то под розами –
Два огонька – всё ближе, ближе.
Та ночь создана для них, тот час – сонный и такой тихий.
Ты уже гасишь сигарету, протягиваешь руки сну.

Не зажигай огней в сумерки.

Автор перевода — Bogarde
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Eurovision 1962 (Luxembourg, Luxembourg)

Eurovision 1962 (Luxembourg, Luxembourg)

Eurovision


Видео клип

Видео клипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни