Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни I won't break, Юлия Самойлова

Евровидение 2018, Россия

*****
Перевод песни I won't break — Eurovision Рейтинг: 4.4 / 5    42 мнений

Слушать весь альбом
Юлия Самойлова (Россия)
Eurovision 2018

I won't break

Я не сломаюсь

My heart is in command
No longer in the dark
My castle in the sand
Is now made of stone and rock

The memory I knew
The things I’ve been through
And everything I do
Has got me living by the minute
And now that I’m in it
Now that I’m in it

I won’t break
I won’t break
When it comes to emotions
From the deepest of oceans
Coming straight from my heart
I won’t give in to the motions

Those so called broken wings
Are soaring to the sky
I've flown with kings and queens
With freedom in their eyes

I won’t break
I won’t break
When it comes to emotions
From the deepest of oceans
Coming straight from my heart
I won’t give in to the motions

‘Cause even in the darkness
‘Cause even at the darkest night
‘Cause even in the darkness
I can see a light
‘Cause even in the darkness

(I won’t break)
‘Cause even in the darkness,
'Cause even at the darkest night
‘Cause even in the darkness
I can see a light
(I won’t break)
‘Cause even in the darkness
My heart is in command
No longer in the dark
(I won’t break)
‘Cause even in the darkness,
’Cause even at the darkest night
‘Cause even in the darkness

My heart is in command
No longer in the dark

Я подчиняюсь велению сердца,
Не останусь во мраке.
Мой замок на песке
Отныне выстроен из камня.

Моменты в моей памяти,
События моего прошлого
И всё, что я делаю,
Приучило меня дорожить каждой минутой.
И теперь, раз я здесь,
Раз я уже здесь,

Я не сломаюсь.
Я не сломаюсь.
Когда эмоции возникают
Из океанских глубин
Моей души,
Я не поддамся течениям.

Крылья, которые называли сломанными,
Взмывают в небо.
Я летала с королями и королевами,
И в их глазах была свобода.

Я не сломаюсь.
Я не сломаюсь.
Когда эмоции возникают
Из океанских глубин
Моей души,
Я не поддамся течениям.

Ведь даже в темноте,
Ведь даже в темнейшую ночь,
Ведь даже в темноте
Я вижу свет.
Ведь даже в темноте...

(Я не сломаюсь)
Ведь даже в темноте,
Ведь даже в темнейшую ночь,
Ведь даже в темноте
Я вижу свет.
(Я не сломаюсь)
Ведь даже в темноте
Я подчиняюсь велению сердца,
Не останусь во мраке.
(Я не сломаюсь)
Ведь даже в темноте,
Ведь даже в темнейшую ночь,
Ведь даже в темноте...

Я подчиняюсь велению сердца,
Не останусь во мраке.

Автор перевода — Анастасия К.
Страница автора
Авторы: Netta Nimrodi, Леонид Гуткин, Arie Burshtein

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Eurovision 2018 — Второй полуфинал

Eurovision 2018 — Второй полуфинал

Eurovision


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Завтра

22.09.2009 состоялась премьера рок-оперы Mozart