lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Color of your life, Michał Szpak

Евровидение 2016, Польша

Color of your life Рейтинг: 5 / 5    55 мнений


Michał Szpak (Польша)
Eurovision 2016

Color of your life

Цвет твоей жизни

When loneliness is knocking on your door
Everything you loved
Just disappears
And when you feel that everything is lost
You need to know
There's no life without tears

Tell me black or white
What color is your life
Try to ask your heart
Who you really are

No one is
Forever beautiful and young
Everything you know
Just disappears
Fame and gold are nothing you can be sure
When there is no love in your heart
The choice is yours
Who you really want to be
Don't be afraid of your destiny
So when you feel
That everything is lost
You need to know
There's no life without fear

Tell me black or white
What color is your life
Try to ask your heart
Who you really are

Every day we must fight with the wind
We have to live
All these things are just empty desire
'Cause there's no smoke without fire

Tell me black or white
What color is your life
Try to ask your heart
Who you really are

Try to ask your heart
What color is your life

Когда одиночество стучит в дверь,
Всё, что ты любил,
Просто исчезает.
И когда ты чувствуешь, что всё потеряно,
Ты должен знать:
Не бывает жизни без слёз.

Скажи — она чёрная или белая? —
Какого цвета твоя жизнь?
Попытайся спросить своё сердце,
Кто же ты на самом деле.

Никто не может быть
Молодым и красивым вечно,
Всё, что ты знаешь,
Просто исчезает.
Поверь, слава и золото ничего не стоят,
Когда в твоем сердце нет любви.
Только тебе решать,
Кем ты хочешь быть.
Не бойся своей судьбы,
Так что когда ты чувствуешь,
Что всё потеряно,
Ты должен знать:
Не бывает жизни без страха.

Скажи — она чёрная или белая? —
Какого цвета твоя жизнь?
Попытайся спросить своё сердце,
Кто же ты на самом деле.

Каждый день мы должны сражаться против ветра,
Мы должны жить,
Все эти вещи — лишь пустые желания,
Ведь не бывает дыма без огня.

Скажи — она чёрная или белая? —
Какого цвета твоя жизнь?
Попытайся спросить своё сердце,
Кто же ты на самом деле.

Попытайся спросить своё сердце,
Какого цвета твоя жизнь?

Автор перевода — Белочка
Страница автора
Музыка: Andy Palmer
Слова: Kamil Varen

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни