Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Exclusive.mp3 (Emilia (Emilia Mernes))

Exclusive.mp3

Эксклюзивная.mp3


Un body like that,
Pump it como Black Eyed Peas.
Sus temas se pegan antes del release.
Matando la liga, rest in peace.
Cuidado con la mirada de Medusa, freeze.

Un cuerpo que hipnotiza,
Viste de rojo pa' la envidia.
Va con la mente fría,
Hay fuego en sus pupilas.

Una diosa
Que en la pista está luciéndose (ah-ah).
Le sale
Como si lo hiciera siempre (ah-ah)
Bajó al infierno pa’ buscarme
Y subió de un nivel.
La nena no se deja fácilmente.

Una perra exclusive,
Le gustan las burbujas, champán en el jacuzzi.
Uno loca fancy, mala, pero cutie.
No existe nadie con permiso para ese booty.
Sólo ve su cara pa’ la magazine (magazine).
Todos locos con su cuerpo, éxtasis.
Están soñando con verla vis-à-vis.
Los nenes hipnotizados con su sex appeal.

She got a WAP like Cardi,
She doesn't give up, I'm sorry.
If you don't tell nobody (if you don't tell),
Can be your sugar mommy.

Haciendo el work like Riri,
Tiene la velocidad de un Rari.
Ella es dueña de la city,
Con un rooftop in Miami.

Un body like that,
Pump it como Black Eyed Peas.
Sus temas se pegan antes del release.
Matando la liga, rest in peace.
Cuidado con la mirada de Medusa, freeze.

Y cuando sale la luna, va perdiéndose.
Pero tiene muy claro lo que siente.
Su pelo lacio con el viento está moviéndose.
La mente fría y la sangre caliente.
Una perra exclusive.

Una perra exclusive,
Le gustan las burbujas, champán en el jacuzzi.
Uno loca fancy, mala, pero cutie.
No existe nadie con permiso para ese booty.
Sólo ve su cara pa’ la magazine (magazine).
Todos locos con su cuerpo, éxtasis.
Están soñando con verla vis-à-vis.
Los nenes hipnotizados con su sex appeal.

Yo.
Emilia mami.
This is the Big One.
Los del Espacio, mami.

Телом, подобным этому,
Двигай, как Black Eyed Peas1.
Их песни становятся хитами до того, как состоится релиз.
Добиваясь успеха, сохраняй спокойствие2.
Берегись взгляда Медузы, а то окаменеешь3.

Тело, которое завораживает.
Она одевается в красное, чтобы вызвать зависть.
Всё делает с холодным умом,
Но в её глазах — огонь.

Богиня,
Блистающая на танцполе (а-а).
Как ловко у неё всё выходит!
Cловно она так делает постоянно (а-а).
Он спустился в ад, чтобы вызволить меня,
И поднялся на один уровень4.
Не так-то просто поймать эту девочку!

Эксклюзивная стервочка.
Ей нравятся пузырьки, шампанское в джакузи.
Бесшабашная и гламурная5. Вредная, но милая.
Нет никого, кто был бы вправе её заполучить6.
Можно лишь смотреть на её лицо в журналах.
Все без ума от её тела, все в экстазе,
Мечтают встретиться с ней визави7.
Парней сводит с ума её с*ксапильность.

У неё есть своя «WAP», как у Карди8.
Она не сдаётся, так что, извините.
Если ты никому это не скажешь (если не скажешь),
Я могу быть твоей сладкой мамочкой9.

Работая, как Рири10,
Она движется со скоростью «Рари»11.
Она — хозяйка города
И крыш в Майами12.

Телом, подобным этому,
Двигай, как Black Eyed Peas.
Их песни становятся хитами до того, как состоится релиз.
Добиваясь успеха, сохраняй спокойствие.
Берегись взгляда Медузы, не то окаменеешь.

И когда восходит луна, она идёт развлекаться,
Но ей предельно ясно, что она чувствует.
Её прямые волосы развеваются на ветру.
Холодный ум и горячая кровь.
Исключительная стерва.

Эксклюзивная стервочка.
Ей нравятся пузырьки, шампанское в джакузи.
Бесшабашная и гламурная. Вредная, но милая.
Нет никого, кто был бы вправе её заполучить.
Можно лишь смотреть на её лицо в журналах.
Все без ума от её тела, все в экстазе,
Мечтают встретиться с ней визави.
Парней сводит с ума её с*ксапильность.

Я.
Мамочка Эмилия.
А это Big One13.
Los del Espacio14, детка.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: María Emilia Mernes, Mauro Ezequiel Lombardo "Duki".

1) Игра слов с отсылкой к песне американской группы Black Eyed Peas «Pump it». Кроме того, здесь можно заметить отсылку и к другой песне упомянутой группы — «Girl like me», записанной с участием Шакиры. В визуализере на песню «Exclusive» Эмилия «подмигивает» движениям и образу Шакиры.
2) Игра слов и смыслов. «Matar la liga» (убить лигу) — фраза, пришедшая из мира спорта. В сленге испаноязычных стран она означает достижение результатов выше среднего. Стандартное значение английской фразы «rest in peace» — «покойся с миром».
3) Отсылка к мифологической Горгоне Медузе, чей взгляд обращал человека в камень.
4) По всей видимости, отсылка к одной из видеоигр.
5) В аргентинском сленге английское слово «fancy» означает «продуманный, элегантный, хорошо сложенный».
6) Игра слов. В латиноамериканском сленге английское «booty» — это и «добыча, трофей», и «попа, попка». То есть можно понимать и так: «Нет никого, кому был бы разрешён доступ к этой/её попке».
7) Vis-à-vis — уcтойчивое французское выражение, буквально означающее «лицом к лицу».
8) Отсылка к песне «WAP» американской артистки Карди Би.
9) В сленге стран Латинской Америки мужчины часто называют своих женщин мамочками.
10) Прозвище американской певицы Рианны.
11) Имеется в виду автомобиль марки Ferrari.
12) На крышах Майами располагается немало фешенебельных магазинов, ресторанов и ночных клубов.
13) Аргентинский музыкальный продюсер. Настоящее имя — Daniel Ismael Real.
14) Неофициальное содружество молодых аргентинских артистов, членом которого является Эмилия. Также в содружество входят группа LIT killah, музыканты Duki, Tiago PZK, FMK, Rusher King y певица María Becerra. В июне 2023 года артисты выпустили совместный трек «Los del Espacio».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Exclusive.mp3 — Emilia (Emilia Mernes) Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa