Wunder oder Wahrheit
Wolfram:
Was ist ein Wunder?
Euch stell ich diese Frage
Ihr Menschen der Moderne
Was wundert euch hoch heutzutage?
Im Zeitalter der Technik
des Fortschritts und der Wissenschaft
Da wird einem das Wundern
Auch nicht grade leicht gemacht!
Kaum ein Zauber, der noch nicht entzaubert ist
Kaum ein Rätsel, das noch nicht enträtselt ist
Kaum ein Mythos, der nicht irgendwann
Sein Geheimnis auch verliert
Das macht die Sache mit
den Rosen etwas kompliziert
Wunder oder Wahrheit
Rosen oder Brot?
Ist das wirklich eine Frage
Die die Heiligkeit bedroht?
Was macht die Frau besonders
Die man bis heute so verehrt
Was macht jenseits aller Wunder
Elisabeth bewundernswert?
Phänomene und Mirakel
Füllen die Heiligenberichte
Die Legende macht den Helden
Und der Held macht die Geschichte
Was ist die wahre Größe
Die die Heiligkeit beweist
Wenn doch so manches Wunder heute
Keinen mehr vom Hocker reißt
Himmel, Hölle, Fegefeuer haben sich nicht bewährt
Auch über die Vernunft hat uns
Kant längst aufgeklärt
Urknall gegen Genesis, die Bürde unsrer Zeit
Glaube wird zur komplizierten Angelegenheit!
Wunder oder Wahrheit
Rosen oder Brot?
Ist das wirklich eine Frage
Die die Heiligkeit bedroht?
Was macht die Frau besonders
Die man bis heute so verehrt
Was macht jenseits aller Wunder
Elisabeth bewundernswert?
Walther:
Da muss ich erstmal drüber nachdenken!
ВОЛЬФРАМ:
Что такое чудо?
Я задаю вам сей вопрос.
Вы, современные люди,
Что вас еще сегодня удивляет?
В век техники,
Прогресса и науки
Не просто человека удивить.
Не просто это сделать.
Нет колдовства, которое б еще не колдовали,
Нет загадок, которых не решили бы пока,
Нет мифов, которые б когда-то
Свою загадочность не потеряли.
Но это только усложняет дело с розами.
Чудеса или реальность,
Розы или хлеб?
Действительно ли это вопрос,
Что угрожает святости?
Что делает женщину особенной,
Которою доныне продолжают почитать?
Что это за чудеса,
Которые делают
Елизавету достойной восхищенья?
Феномен и чудо,
Чувствуются признаки святости.
Легенды творят героев,
А герой творит историю.
Что такое истинное величие,
Доказывающее святость,
Если сегодня никакое чудо
Не способно заставить людей
подняться с табурета.
Небеса, ад, чистилище – ничего не доказано,
Здравым смыслом Кант давно все объяснил.
Большой взрыв против Книги Бытия,
бремя нашего времени.
Вера становится тяжелым делом!
Чудеса или реальность,
Розы или хлеб?
Действительно ли это вопрос,
Что угрожает святости?
Что делает женщину особенной,
Которою доныне продолжают почитать?
Что это за чудеса,
Которые делают
Елизавету достойной восхищенья?
ВАЛЬТЕР:
Сперва над этим надо поразмышлять!
Понравился перевод?
Перевод песни Wunder oder Wahrheit — Elisabeth – Die Legende einer Heiligen
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений