Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Zu Ende (Dracula - Das Musical)

Zu Ende

Конец


Dracula :
Sie gehört nur zu mir, alter Narr viel zu spät für dein Heldentum.
Mach dich besser davon oder Stirb!
Viel Qual für ein bisschen Ruhm.
Dein Leben war vergeudet ohne Lohn und dank.

Van Helsing:
Sie wird niemals wie du, gib sie auf!
Ich behüte und schütze sie.
Deine Zeit ist vorbei, du vergehst, keine Seele folgt dir ins Grab!
Ich sah schon viele Monster, keines war so krank!
Zu Ende

Dracula:
Zu Ende, dein Spiel ist aus.
Warum gibst du nicht freiwillig auf kommt aufs´ selbe hinaus.

Van Helsing :
Zu Ende, das weist du nur all zu gut.

Beide:
Denn der eine der Siegen wird ist des andere Tod.

Dracula:
Bist du wirklich so klug wie du glaubst?
Deine Bücher was nützen die wenn die Dunkelheit siegt übers Licht?

Van Helsing:
Jeden Augenblick wirst du zu staub.
Und deine Gräueltaten sind fortan vorbei!

Dracula:
Ich bin noch lange nicht tot und vergeh mich am Blut eurer Kinderschar.
Ihr schaut zu aus dem Grab wenn ich´s tu denn ihr lebt nur elendig kurz, in Demut und in Tugend.
Ich jedoch bin frei!
Zu Ende

Van Helsing:
Zu Ende
Dein Spiel ist aus.
Warum gibst du nicht freiwillig auf?
Kommt aufs selbe hinaus.

Dracula:
Zu Ende
Das weist du nur all zu gut.

Beide:
Denn der eine der Siegen wird ist des anderen tot!

Van Helsing:
Gleich was du zu sagen hast, mach dich auf den Tot gefasst!

Dracula:
Hab dein Lebenswerk zerstört, weil der Sieg nun mir gehört.
Sag mir wie du sterben willst?!

Van Helsing:
Bald schon seh ich wie du zerfällst!

Beide:
Zu Ende , Zu Ende
Dein Spiel ist aus.
Warum gibst du nicht freiwillig auf?
Kommt aufs selbe hinaus.
Zu Ende, das weist du nur all zu gut!
Denn der eine der siegen wird, ist des anderen Tot!
Und bald sieht alle Welt, wer gewinnt und wer fällt!!

ДРАКУЛА:
Она принадлежит мне, старый дурак,
Поздно для бравады.
Смирись или умри!
Много боли и немного славы.
Твоя жизнь потрачена бесславно.

ВАН ХЕЛСИНГ:
Она никогда не будет такой как ты, оставь ее!
Я ее защищу.
Твое время прошло, ты умрешь, ни одна душа не пойдет за тобой в могилу!
Я видел уже много монстров, но ни один из них не был так болен!
Конец.

ДРАКУЛА:
Конец, окончена игра.
Почему ты не сдаешься добровольно, ведь будет то же самое.

ВАН ХЕЛСИНГ:
Конец, ты это и сам знаешь хорошо.

ВМЕСТЕ:
Ведь если один победит — другой умрет.

ДРАКУЛА:
Ты, на самом деле, на столько умен, как считаешь?
Твои книги, что они советуют использовать, когда Тьма побеждает Свет?

ВАН ХЕЛСИНГ:
В любой момент ты можешь превратится в пепел.
А все те ужасы, которые ты натворил, исчезнут!

ДРАКУЛА:
Я еще долго не умру и выпью кровь из ваших детей.
Вы будете смотреть на это из могилы, ведь вы еще немного проживете в смирении и добродетели.
Все равно я свободен!
Конец.

ВАН ХЕЛСИНГ:
Конец.
Конец твоей игре.
Почему ты не сдашься добровольно?
Все будет так, как не крути.

ДРАКУЛА:
Конец.
Ты это знаешь слишком хорошо.

ВМЕСТЕ:
Ведь если один победит — другой умрет.

ВАН ХЕЛСИНГ:
Как раз то, что ты сказал, бросает тебя в руки смерти!

ДРАКУЛА:
Я уничтожил творенье твоей жизни, ведь победа принадлежит только мне.
Скажи мне, как ты хочешь умереть?!

ВАН ХЕЛСИНГ:
Очень скоро я увижу, как ты рассыпаешься на куски!

ВМЕСТЕ:
Конец, конец,
Окончена твоя игра.
Почему ты не сдашься добровольно?
Все будет так, как не крути.
Конец, ты это и сам знаешь очень хорошо!
Ведь если один победит, другой умрет!
И скоро увидит целый мир, кто победит, кто проиграет!

Автор перевода — Woland
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Zu Ende — Dracula - Das Musical Рейтинг: 4.9 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1978) День Рождения испанской певицы, поющей в жанрах фламенко, поп и андалузская копла Diana Navarro