Remember this, girls None of you can be first, but all of you can be next
Ah, uh, yeah, uh Wow, uh, yeah, uh Wow, uh, yeah It's like takin' candy from a baby Wow, uh, yeah, uh Ah, uh, ayy, uh Yeah, uh, wow It's like takin' candy from a— (Ride a—, ride a—)
Ride a coattail, this isn't my fourth meal Dishes on my ass, still I'm thicker than some oatmeal Glass houses, I don't really like to keep my stones there Oh, well, I'll buy another property for four mill' Doorman said that you gon' have to leave your phones there On a boat, yeah (Boat, yeah), it's really no fair (No fair) The only problem that I havе and I'll be so real I hit the stagе and lose the crystals on my toenails (Yeah) Make the ho kneel, she kill it like an O'Neil Makin' mo' bills 'til I copped the mobile Can't drive 'cause I really don't need to Got some professionals, they're really nice people
Ah, uh, yeah Uh, wow, uh, yeah Uh, wow, uh, yeah Uh, wow, uh, yeah It's like takin' candy from a baby Uh, wow, uh, yeah (Mm, yeah, huh) Uh, wow, uh, yeah Uh, wow, uh, wow (Huh, said) It's like takin' candy from a baby
So easy, so cheesy, so fresh So queasy, so nauseous, so sick (Blegh) Is it coke? Is it crack? Is it meth? (Is it?) What the fuck do she put in them hits? I'm the shit, you a real piece of shit I am needed, you a real needy bitch I'm competing, you are incompetent You are fleeting 'cause you can't copy this Copy this (Copy this), copy that (Copy that) Every bitch that is here copycat (Rawr) Copy the greats, that's my number one strategy But beware that you can't copy stats
Ah, uh, yeah Uh, wow, uh, yeah Uh, wow, uh, yeah Uh, wow, uh, yeah It's like takin' candy from a baby Uh, wow, uh, yeah Uh, ha, uh, ayy Uh, yeah, uh, wow It's like takin' candy from a baby
Запомните, крошки, Вам не стать первой, зато можете стать отличной заменой1.
Ко мне пытаются подлизаться2, но я четыре раза в день не ем, Вообще почти не ем, но всё равно пухленькая, Не люблю жить в оранжерее3, Придётся отдать четыре лимона за новый дом, Швейцар сказал оставить телефон На яхте, да (Яхте, да), не честно! (Не честно!) У меня есть проблемка, буду честной: Я разорвала сцену, но потеряла кристаллы на ногах. Поставь шлюшку на колени, она сосёт убойно, как О'Нил4, Я была богаче, пока не купила мобилу, Не имею автоправ, а мне и не нужно, Я работаю с профессионалами, они очень милые.
Ау! У, да! У, Вау! У, да! У, Вау! У, да! Вау! У, да! Как конфетку у ребёнка отобрать. Вау! У, да! У, Ау! А, эй! А, Да! У, вау! Как конфетку у ребёнка отобрать.
Очень просто, великолепно, свежо, Круто, уматно, улётно5. Она под коксом? Креком? Мефом? Как она умудряется писать эти хиты6? Я крута, а ты — кусок дерьма7. Я всем нужна, а ты просто в нужде, Я соревнуюсь, а ты неспособна, Ты однодневка, ведь мой успех не повторить, Повторить (повторить), повторить (повторить), Все эти сучки — копирки, Подражать великим — моя главная стратегия, Но помни, что скопировать цифры нельзя.
Ау! У, да! У, Вау! У, да! У, Вау! У, да! Вау! У, да! Как конфетку у ребёнка отобрать. Вау! У, да! У, Ау! А, эй! А, Да! У, вау! Как конфетку у ребёнка отобрать.
1) цитата рестлера Рика Флейра. Название трека — отсылка к его псевдониму — Ай-Да-Ба-Лут. 2) Ride a coattail — идиома, означает «стать успешным за счёт кого-то другого». 3) идиома "throwing stones in a glasshouse" (кидать камни в оранжерею) означает «в чужом глазу соринки не видеть, а своём бревна не замечать». 4) игра слов: she kill созвучно с именем Шакил. 5) все прилагательные в этой строчке имеют схожее значение. 6) в этих двух строчках Доджа проецирует мысли других людей о ней. 7) игра слов: to be shit = быть крутым, to be a piece of shit = быть отстойным (куском дерьма).
Понравился перевод?
Перевод песни Balut — Doja Cat
Рейтинг: 5 / 58 мнений
2) Ride a coattail — идиома, означает «стать успешным за счёт кого-то другого».
3) идиома "throwing stones in a glasshouse" (кидать камни в оранжерею) означает «в чужом глазу соринки не видеть, а своём бревна не замечать».
4) игра слов: she kill созвучно с именем Шакил.
5) все прилагательные в этой строчке имеют схожее значение.
6) в этих двух строчках Доджа проецирует мысли других людей о ней.
7) игра слов: to be shit = быть крутым, to be a piece of shit = быть отстойным (куском дерьма).