Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Machen wir's den Schwalben nach (Die Csárdásfürstin)

Machen wir's den Schwalben nach

Поиграем в ласточек


Ich warte auf das große Wunder, tra-la-la
von dem man so viel spricht!
In Wirklichkeit ist alles anders, tra-la-la,
die Wunder kommen nicht.
Ich denke mir die Ehe himmlisch, tra-la-la,
so immerfort zu zwei'n.
Das ist gewöhnlich nur im Anfang, tra-la-la,
dann ist man gern allein.
Ich lasse mir nicht bange machen, tra-la-la,
richte mir das ein schon wie ich's brauch'.
Finde die Idee famos, tra-la-la,
genau so mach ich's auch.

Machen wir's den Schwalben nach, bau'n wir uns ein Nest.
Bist du lieb und bist du brav, halt zu dir ich fest!
Bist du falsch, oh, Schwalberich, fliegt die Schwälbin fort!
Sie zieht nach dem Süden hin und du bleibst im Nord'!

Es kann der Mann nicht immer girren, tra-la-la,
bei seinem Weibchen bloß!
Ja, wenn es nach uns Mädchen ginge, tra-la-la,
gäb's lauter Romeos!
Die Gattin soll dem Gatten folgen, tra-la-la,
als guter Kamerad!
Das wär ein bißchen gar zu wenig, tra-la-la,
und auf die Dauer fad!
Du hast im Köpfchen noch Rosinen, tra-la-la,
siehst die Welt mit Rosenbrillen an!
Trübsal blasen, lieber Freund, tra-la-la,
nimmt man sich keinen Mann.

Machen wir's den Schwalben nach, bau'n wir uns ein Nest.
Bist du lieb und bist du brav, halt zu dir ich fest!
Bist du falsch, o Schwalberich, fliegt die Schwälbin fort!
Sie zieht nach dem Süden hin und du bleibst im Nord'!

Я жду великого чуда, тра-ля-ля,
о котором так много говорят!
На самом деле, все иначе, тра-ля-ля,
Чудес не бывает.
Я думаю, что брак заключают на небесах, тра-ля-ля,
И это всегда для двоих!
Обычно, это только в начале, тра-ля-ля,
Но затем в одиночестве приятнее!
Я не позволю себе волноваться, тра-ля-ля,
Я уже иду туда, куда мне надо!
Это отличная идея, тра-ля-ля!
Я тоже сделаю именно так!

Поиграем в ласточек и совьем гнездо.
Будешь милым и хорошим, останусь я с тобой!
Поведешь себя не так, твоя ласточка улетит!
Она отправится на юг, а ты останешься на севере !

Мужчина не может вечно скучать
Под крылышком своей птички!
Да, если бы дело было лишь в нас, девушки, тра-ля-ля,
Ромео пели бы громче!
Жена должна следовать за мужем, тра-ля-ля,
как верный друг!
Это было бы слишком мало, тра-ля-ля,
и просто скучно!
У тебя в голове все еще изюм, тра-ля-ля,
смотришь на мир сквозь розовые очки!
Эй, дружок, хандрить, тра-ля-ля,
Не к лицу мужчине.

Поиграем в ласточек и совьем гнездо.
Будешь милым и хорошим, останусь я с тобой!
Поведешь себя не так, твоя ласточка улетит!
Она отправится на юг, а ты останешься на севере!

Автор перевода — Сергей

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Machen wir's den Schwalben nach — Die Csárdásfürstin Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández