Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Weil du liebst (Reprise) (Der Glöckner von Notre Dame)

Weil du liebst (Reprise)

Потому что ты любишь (Реприза)


Esmeralda
Eigentlich müßt ich
Jetzt unglücklich sein,
Denn ich lass
Ein Stück Zuhaus hinter mir
Keinen Weg, den ich sah.
Doch ein Wunder geschah.
Plötzlich find ich
Das Zuhaus von mir in dir.

Quasimodo
Ich sehnte mich danach
Doch wenn mein Herz auch brach
Ich hab gewusst, ich bleib allein
Denn ein Gesicht, daß so entstellt ist
Wird nie im Licht des Himmels sein.

Phoebus & Esmeralda
Heut hier im Mirakelhof
Wird ein Wunder Wirklichkeit.

Quasimodo
O diese Pein...

Phoebus & Esmeralda
Ich hab immer Solo geträumt

Quasimodo
Ich hab immer Solo geträumt...

Phoebus
...Und leb im Duett ab heut.

Quasimodo
...Und bleib allein.

Esmeralda
Keine Macht mehr trennt uns zwei.

Phoebus
Wenn du mir dein vertrauen gibst.

Quasimodo
Doch ich bin immer noch verfemt...

Phoebus & Esmeralda
Auch verfemt sind wir stark und frei.

Phoebus
Ich bin stark, weil du mich liebst.

Esmeralda
Ich bin frei, weil du mich liebst.

Quasimodo
Ausgestossen und verloren...

Alle drei
...Weil du liebst.

ЭСМЕРАЛЬДА:
По правде говоря, должна я
Быть несчастной,
Ведь я оставляю
Частичку родины позади.
Нет пути, который я бы видела.
Но случилось чудо,
Неожиданно я нашла
Частичку родного мне в тебе.

КВАЗИМОДО:
Я тосковал по этому,
Но когда мое сердце также разбилось,
Я понял, что остался один.
Ведь лицо, что так ужасно,
Не сможет купаться в небесном свете.

ФЕБ, ЭСМЕРАЛЬДА:
Сегодня здесь, во Дворе чудес,
Чудо стало явью.

КВАЗИМОДО:
О, эти муки…

ФЕБ, ЭСМЕРАЛЬДА:
Я грезил в одиночестве.

КВАЗИМОДО:
Я грезил в одиночестве…

ФЕБ:
… теперь живем с тобою вместе.

КВАЗИМОДО:
… и оставался один.

ЭСМЕРАЛЬДА:
Ни одна сила не способна теперь нас разлучить.

ФЕБ:
Если ты дашь мне обещание.

КВАЗИМОДО:
Но я все еще гоним…

ФЕБ, ЭСМЕРАЛЬДА:
Даже будучи гонимы, мы сильны и свободны.

ФЕБ:
Я силен, ведь ты меня любишь.

ЭСМЕРАЛЬДА:
Я свободна, ведь ты меня любишь.

КВАЗИМОДО:
Вышвырнут и потерян…

ВСЕ ВТРОЕМ:
… ведь ты любишь.

Автор перевода — Woland
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Weil du liebst (Reprise) — Der Glöckner von Notre Dame Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

23.04.(1936) день рождения американского певца, одного из пионеров рок-н-ролла Roy Orbison.