Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Funny honey (Chicago)

Funny honey

Забавный пупсик


Voiceover:
For her first number, Ms. Roxie Hart would like to sing a song of love and devotion dedicated to her dear husband Amos.

Roxie:
Sometimes I’m right,
Sometimes I’m wrong,
But he doesn’t care,
He’ll string along
He loves me so
Like funny honey of mine.

Sometimes I’m down,
Sometimes I’m up,
But he follows round
Like some droopy-eyed pup
He loves me so
Like funny honey of mine

He ain’t no chic
That’s no great physique
And Lord knows, he ain’t got the smarts

But look at that soul.
I tell you, that whole
Is a whole lot greater than
Some of his parts

And if you know him like me
I know you’d agree

What if the world
Slandered my name,
Why, he’ll be right there
Taking the blame

He loves me so
And it all suits me fine
The funny, sunny, honey
Hubby of mine

Amos:
Supposing, just supposing that he didn’t violated at her or something...
you know what I mean?
Violated?

Policeman:
I know what you mean...

Amos:
...or something. Think how terrible that would have been. It’s a good think I got home from work on time, I’m telling you that!

Roxie:
He loves me so

Amos:
I say I’m tellin’ ya that!

Roxie:
That funny honey of mine

Policeman:
The name of deceased... Fred Casely

Amos:
Fred Casely? How could he be a burglar?
My wife knows him! He sold us our furniture…
He gave us 10% off…

Roxie:
Lord knows he ain’t got the smarts

Amos:
She told me he was a burglar!

Policeman:
You mean he was dead when you got home?

Amos:
She had him covered in a sheet and she’s telling me some cock and bull story about this burglar. And
now I oughtta say I did it coz I was sure to get off. Help me Amos, she said. Coz it’s my God damned hour of need

Roxie:
Now, he shot off his trap
I can’t stand that sap

Amos:
And I believed her!
That cheap little tramp.
So, she was two-timing me, huh?
Well, then, she can just swing for all I care.
Boy, I’m down at the garage,
Working my butt off fourteen hours a day and she’s up munсhin’ on god-damn bon bons and jazzing.
This time she pushed me too far.
That little chiseler.
Boy, what I sap I was!

Roxie:
Look at him go
Rattin’ on me
With least one more brain
What a half-wit he’d be

If they string me up
Well I’ll know who
Want to twine
That scummy, crummy
Dummy hubby of mine!

Голос за кадром:
Своим первым номером Мисс Рокси Харт исполнит песню о любви и преданности, посвященную ее дорогому мужу Эймосу.

Рокси:
Иногда я права,
Иногда я неправа,
Но ему все равно,
Он – преданный,
Он меня так любит,
Мой забавный милок.

Иногда я хандрю,
Иногда я весела,
Но он ходит вокруг,
Как щенок с преданным взглядом
Он меня так любит,
Мой смешной пупсик.

Он не блещет шиком,
И телосложением не блещет,
И Бог знает, умом он обделен.

Но взглянув в его душу,
Я вам расскажу, что она
Значит гораздо больше,
Чем другие его части.

И если бы вы его узнали, как я,
Вы бы согласились.

Что если мир
Порочит мое имя,
Он будет рядом,
Чтобы взять вину на себя.

Он так меня любит,
И меня это вполне устраивает,
Забавный, солнечный, сладенький
Мой муженек.

Эймос:
Допустим, просто предположим он ее изнасиловал бы или еще что-то…
Вы понимаете, что я имею в виду?
Изнасиловал?

Полицейский:
Я понимаю, что Вы имеете в виду…

Эймос:
Или еще что. Подумать только, как это было бы ужасно. Это хорошо, что я вернулся домой с работы в это время, я говорю Вам!

Рокси:
Он меня так любит…

Эймос:
Я Вам это говорю!

Рокси:
Мой забавный пупсик…

Полицейский:
Имя покойного – Фред Кейсли…

Эймос:
Фред Кейсли? Как он мог быть грабителем? Моя жена знает его. Он продал нам нашу мебель…
Он дал нам 10% скидки…

Рокси:
Видит бог, умом он не блещет…

Эймос:
Она говорила, это был грабитель!

Полисмен:
Хотите сказать, он был мертв, когда вы вернулись домой?

Эймос:
Она накрывала его простыней и рассказала мне сказку про белого бычка о грабителе. И что теперь я обязан сказать, что это я его убил, потому что меня оправдают. «Помоги мне, Эймос» — сказала она. «Это момент, черт подери, когда ты мне нужен».

Рокси:
Теперь он раскрыл свой рот,
И не могу остановить этого болвана.

Эймос:
И я ей поверил!
Этой дешевой маленькой шлюхе!
То есть она мне изменяла, а?
Ну, тогда она может просто вертеть, всем, что у меня есть.
Ребята, я пропадаю в гараже,
Вкалываю, как папа Карло, по четырнадцать часов в день, а она, черт, только жует конфеты и поет джаз.
В этот раз она зашла слишком далеко,
Мелкая лгунья.
Парни, ну и олухом я был!

Рокси:
Посмотрите на него,
Он отрекается от меня,
Мозгов не много,
И что он за дурак!

Если они меня вздернут на виселице,
Тогда я знаю, кто
В этом виноват –
Это подлый, убогий,
Тупой мой муженек.

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора

Roxie — Renee Zellweger,
Amos — John C.Reilly,
Policeman — Colm Feore

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Funny honey — Chicago Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности