Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Me envenena (Casi ángeles)

*****
Перевод песни Me envenena — Casi ángeles Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Me envenena

Она отравляет меня

Dulce su boca
Cuando me toca
Con su beso sensual.
Pero me atrapa
Y luego se escapa
Y ese beso pasa a ser mortal.

Sabe que la quiero
Y si la pierdo yo me muero,
Le divierte mi ansiedad.
Baila con el viento
Y yo me quedo sin aliento,
Esa niña me va a matar.

Y me dice que no, que se va,
Pero al fin volverá
A jugar el juego
Que más le gusta
Y me va a matar.

Me envenena.
Me desarma.
Me condena
Porque esa niña me roba el alma.

Sabe que la quiero
Y si la pierdo yo me muero,
Le divierte mi ansiedad.
Baila con el viento
Y yo me quedo sin aliento,
Esa niña me va a matar.

Y me dice que no, que se va,
Pero al fin volverá
A jugar el juego
Que más le gusta
Y me va a matar.

Me envenena.
Me desarma.
Me condena
Porque esa niña me roba el alma.

Её губы так сладки,
Когда прикасаются ко мне
В своём сладострастном поцелуе.
Но они меня загоняют в ловушку,
И сразу сбегает,
И этот поцелуй становится смертельным.

Она знает, что я люблю её,
И если я потеряю её, то умру.
Её тешит мой страх.
Она танцует на ветру,
А я остаюсь без дыхания,
Эта девочка меня убьёт.

И она говорит мне «нет», что уходит,
Но, в конце концов, она вернётся,
Чтобы поиграть в игру,
Которая очень ей нравится,
А меня убьёт.

Она отравляет меня.
Она обезоруживает меня.
Губит меня,
Потому что эта девочка ворует мою душу.

Она знает, что я люблю её,
И если я потеряю её, то умру.
Её тешит мой страх.
Она танцует на ветру,
А я остаюсь без дыхания,
Эта девочка меня убьёт.

И она говорит мне «нет», что уходит,
Но, в конце концов, она вернётся,
Чтобы поиграть в игру,
Которая очень ей нравится,
А меня убьёт.

Она отравляет меня.
Она обезоруживает меня.
Губит меня,
Потому что эта девочка ворует мою душу.

Автор перевода — Antonina Volgina

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни