[Clyde] Well who would have thought that a waitress from Rowena Would have had the balls to bust me out with my own 45? And who would have thought that a farm boy from Telico Could outsmart the smartest lawmen and walk outta there alive? My name is gonna make the hist'ry books. Too bad I won't be here.
I may have started out with smalltime crooks. In a year or two I'll be as known as Chicago's Al Capone!
[Bonnie] Bye, baby.
[Clyde] See you soon, sugar.
Thanks to you, Bonnie babe, I can make plans again. I've got lots o' reasons to keep livin'.
It's true that love can set you free, And this world will remember me.
[Bonnie] You said you'd go straight. Clyde I wanna be in movies. I can't name one movie star Who's doin' robberies on the side.
I know in my heart, babe, that Hollywood is callin'. How can I be in the spotlight If we always have to hide'
[Clyde] We'll need some dough to get to Hollywood. One or two jobs should do.
[Bonnie] But after that we will be done for good.
[Clyde] Babe, when Hollywood gets hold of you, They'll be saying, 'Clara who?'
No need to rush! Everybody gets our autographs. 'Hell of a Ride!' will be the words on our epitaphs.
[Both] Two living legends, that's what we will be. And that's okay with me!
Every place that we go, folks will turn their heads. They'll be hollerin' from Dodge to Denver.
We are the pair that they'll discuss. Yes this world will remember us.
We are makin' dang sure that we leave our mark. You don't leave your mark by digging ditches.
No wonder we're who they'll discuss. Yes this world will remember us.
[Clyde] This dang world will remember us.
[Bonnie] This cold world will remember us.
[Both] No way they won't remember us!
[Клайд] Ну кто бы мог подумать, что официантке из Ровены 1 Хватит смелости, чтобы вытащить меня отсюда с моими 45 футами? И кто бы мог подумать, что мальчик с фермы из Телико 2 Перехитрит самых умных представителей закона и уйдет живым? Мое имя будет в учебниках истории! Как жаль, что я не доживу до этого.
Я могу начать с мелкого мошенничества. Но через год-другой я стану известен как чикагский Аль Капоне!
[Бонни] Прощай, малыш.
[Клайд] До скорой встречи, конфетка!
Благодаря тебе, Бонни, детка, я снова могу строить планы. У меня много причин продолжать жить.
Это правда, что любовь освобождает нас, И этот мир запомнит меня.
[Бонни] Ты сказал, что покончишь с преступным прошлым. Клайд, я хочу сниматься в кино. Я не могу назвать ни одной кинозвезды, Которая в свободное время занимается грабежом.
Я знаю в глубине своего сердца, детка, что Голливуд зовет меня. Как я могу быть в центре внимания, Если мы должны всегда скрываться?
[Клайд] Нам нужно немного денег, чтобы добраться до Голливуда. Нужно сходить на пару-тройку дел.
[Бонни] Но после них мы покончим с этим занятием?
[Клайд] Детка, когда Голливуд обретет тебя, Все скажут: "Какая еще Клара 3?"
Не стоит торопиться! Все получат наши автографы. "Адская поездка" — такие слова будут на нашей надгробной плите.
[Вдвоем] Две живых легенды — вот кем мы станем. И я хорошо к этому отношусь!
Где бы мы ни появились, люди будут оборачиваться нам вслед. От Додж-сити до Денвера все будут без ума от нас.
Мы — парочка, которая будет у всех на устах. Да, этот мир запомнит нас.
Мы дьявольски уверены, что оставим свой след. Никто не запомнит тебя, если будешь копать рвы до конца жизни.
Ничего удивительного, что о нас будут говорить. Да, этот мир запомнит нас.
2) Телико, штат Техас — негородское поселение, в котором родился Клайд Бэрроу.
3) Клара Боу — кинозвезда Голливуда 20-х гг.