Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни More than survive (Be more chill)

В исполнении: Will Connolly, George Salazar.

More than survive

Больше, чем выживать


[JEREMY]
C-c-c c'mon, c-c-c- c'mon,
Go, go
C-c-c c'mon, c-c-c- c'mon,
Go, go

I'm waiting for my porno to load
My brain is gonna freakin' explode
And now, of course, it's time to hit the road
Which means I'll be
uncomfortable all day
But that really isn't such a change
If I'm not feeling weird or super strange
My life would be in utter disarray
'Cause freaking out is my okay
Good morning time to start the day!

C-c-c c'mon, c-c-c c'mon
Go, go
C-c-c c'mon, c-c-c c'mon
Go, go

Should I take a bus or walk instead?
I feel my stomach filling up with dread
When I get nervous my whole face goes red
Dude, weigh the options calmly and be still
A junior on the bus is killer weak
But if I walk when I arrive I'm gonna straight up reek
And my boxers will be bunchy and my pits will leak
Ugh, God, I wish I had the skill
To just be fine and cool and chill

I don't wanna be a hero
Just wanna stay in the line
I'll never be your Rob DeNiro
For me Joe Pesci is fine
So I follow my own rules
And I use them as my tools
To stay alive
I don't wanna be special, no, no
I just wanna survive

[COMPANY]
C-c-c c'mon c-c-c c'mon
Go, go
C-c-c c'mon c-c-c c'mon
Go, go

[CHLOE, spoken]
So Jenna Roland said Madeline told Jake
I'll only have sex with you if you beat me at pool
And then she lost at pool
Deliberately

[BROOKE, spoken]
That is so awesome.

[CHLOE, spoken]
Brooke!

[BROOKE, spoken]
I mean slutty.

[JENNA, spoken]
And then Madeline was all like---

[CHLOE, spoken]
I'm telling the story, Jenna!
Oh my God, he's like totally getting off on that.
Ugh.

[RICH, spoken]
Yo, don't touch me, tall ass!

[JEREMY, spoken]
Sorry, I was just trying to get to-

[RICH, spoken]
Jakey D!
So what's the story with Madeline?

[JAKE, spoken]
Oh man, I shouldn't say.
But it's a good thing I rock at pool.

[JEREMY]
I navigate the dangerous hall
Focus on a poster there on the wall
Avoiding any eye contact at all
And trying hard to remain unseen

The poster's closer now, what does it say?
It's a sign-up for the after-school play
It's a sign-up sheet for getting called gay
And that's not what I need right now
End scene
I hang a left and there's

Christine...
Christine...
Christine...
Christine Canigula
Christine...

[CHRISTINE, spoken]
Did you say something?

[JEREMY, spoken]
I...Uh...Eh!

[JEREMY]
Well, that was smooth
Yeah, that was super pimp
My Mac Daddy game couldn't be more limp
No time to wallow, no, instead,
Just clear your brain and move ahead
Accept that you're one of those guys
Who'll be a virgin 'til he dies

I don't wanna be a baller
Just want some skills to count on
If my nuts were any smaller
They would be totally gone
If I continue at this rate
The only thing I'll ever date
Is my MacBook Pro hard drive
I don't wanna be Clooney, no, no
I just wanna survive

[JEREMY, spoken]
Michael!

[MICHAEL]
Jeremy, my buddy
How's it hanging?
Lunch is banging
Had my sushi,
Got my slushie and more!

The roll was negimaki
And I'm feeling kinda cocky
'Cause the girl at Sev' Elev' gave me a generous pour

[JEREMY, spoken]
You're listening to Bob Marley again, aren't you?

[MICHAEL]
Oh, I'm listening to Marley
And the groove is hella gnarly
And we're almost at the end of this song

Yeah, that was the end
Now tell me friend
How was class?
You look like ass
What's wrong?

[JEREMY, spoken]
I wrote Christine a letter telling her how I feel.

[MICHAEL, spoken]
That's progress!

[JEREMY, spoken]
Yeah, I tore it up and flushed it.

[MICHAEL, spoken]
Ugh...

[JEREMY, spoken]
It's still progress!

[MICHAEL, spoken]
It's all good.
Hey, I saw on Discovery
That humanity has stopped evolving!

[JEREMY, spoken]
That's... good?

[MICHAEL, spoken]
Evolution's "Survival of the Fittest", right?
But now, because of technology,
You don't have to be strong to survive!
Which means there's never been a better time in history to be a loser! Ha!
So own it!
Why try to be cool when you could be---

[JEREMY, spoken]
Signing up for the play!

[MICHAEL, spoken]
I was gonna say getting stoned in my basement...

[JEREMY, spoken]
No! I mean, look who's signing up for the play!

[JEREMY]
Christine...

[MICHAEL]
Christine...

[JEREMY & MICHAEL]
Christine...
Christine Canigula
Christine...
Christine...
Christine...

[COMPANY]
Christine Canigula
Christine Canigula

[JEREMY]
I feel my body moving through the air
See my converse walking over there
Take a shaky breath and I prepare
Who cares if people think I'm lame
Christine signed, I'll do the same
I grab the pen, I write my name

[RICH, spoken]
Gay!

[COMPANY]
(Laughter)

[CHLOE, spoken]
I like gay people

[JEREMY]
I'm never gonna be the cool guy
I'm more the one who's left out
Of all the characters at school
I am not the one who the story's about
Why can't someone just help me out
And teach me how to thrive

[COMPANY]
Help me to more than survive!
Ah, ah, ah, ah, ah, ah ah ah...
More than survive!
Na, na, na, na, na na na na...
More than survive!
Na, na, na, na, na na na na...

[JEREMY]
If this was an apocalypse
I would not need any tips
In how to stay alive
But since the zombie army's yet to descend
And the period is going to end
I'm just trying my best to pass the test and

[COMPANY]
Survive! C-c-c-c'mon, c-c-c-c'mon
Go, go!
Survive! C-c-c-c'mon, c-c-c-c'mon
Go, go!
C-c-c-c'mon, c-c-c-c'mon
Go, go!
Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go
Go... go!

ДЖЕРЕМИ
Д-д-д-давай, д-д-д-давай,
Ну, ну,
Д-д-д-давай, д-д-д-давай,
Ну, ну!

Я жду, пока мое порно загрузится,
Мой мозг готов взорваться,
Ну и конечно, мне уже пора выходить,
Что означает, что я снова буду чувствовать себя
неловко весь день.
Но это мне не в новинку,
Если я не буду чувствовать себя стремно или очень странно,
Моя жизнь будет полным хаосом,
Потому что нервничать — это абсолютно нормально для меня.
Доброе утро, начинаем новый день!

Д-д-д-давай, д-д-д-давай,
Ну, ну,
Д-д-д-давай, д-д-д-давай,
Ну, ну!

Поехать на автобусе или пойти пешком?
Я чувствую, как живот крутит от страха.
Когда я нервничаю, мое лицо полностью краснеет,
Чувак, трезво взвесь оба варианта и успокойся.
В автобусе ездят только слабаки,
Но если я пойду пешком, когда приду, вонять начну,
И боксеры ж*па съест и подмыхи зальет.
Угх, боже, хотел бы я уметь
Просто быть нормальным, крутым и спокойным.

Я не хочу быть героем,
Хочу просто сливаться с толпой.
Я никогда не буду твоим Робом ДеНиро,
Мне хватает и Джо Пеши.
Так что я следую собственным правилам
И использую их для того,
Чтобы остаться в живых.
Я не хочу быть особенным, нет-нет,
Я просто хочу выжить.

КОМПАНИЯ
Д-д-д-давай, д-д-д-давай,
Ну, ну,
Д-д-д-давай, д-д-д-давай,
Ну, ну!

ХЛОЯ
И Дженна Роланд сказала, что Маделин сказала Джейку:
«Я пересплю с тобой, если ты обыграешь меня в бильярд».
А потом она продула в бильярд.
Умышленно.

БРУК
Это так круто.

ХЛОЯ
Брук!

БРУК
Я имела в виду распутно.

ДЖЕННА
А потом Маделин такая---

ХЛОЯ
Я рассказываю историю, Дженна!
Боже мой, он серьезно решил прийти в этом.
Угх.

РИЧ
Йоу, не трогай меня, дылда!

ДЖЕРЕМИ
Прости, я просто пытался-

РИЧ
Джейки Ди!
Так что за история с Маделин?

ДЖЕЙК
Ох, чел, я не должен этого говорить.
Но я хорошо отжигаю в бассейне.

ДЖЕРЕМИ
Я иду через опасный коридор.
Вижу плакат на стене.
Избегаю смотреть людям в глаза
И усерднее стараюсь остаться незамеченным.

Я ближе к плакату, что он говорит?
Это набор в театральный кружок.
Тех, кто записался, дразнят геями,
А это не то, что мне сейчас нужно,
Конец сцены.
Поворачиваю налево, а там

Кристин...
Кристин...
Кристин...
Кристин Канигула...
Кристин...

КРИСТИН
Ты что-то сказал?

ДЖЕРЕМИ
Я... А... Ых!

ДЖЕРЕМИ
Что ж, это было подло,
Блин, ну что за херня.
Я как пародия на своего отца.
Нет времени вздыхать, лучше
Очисти свои мысли и двигайся дальше,
Признай, что ты из тех парней,
Которые останутся девственниками до самой своей смерти.

Не хочу быть мужланом,
Просто хочу уметь рассчитывать наперед.
Если бы мои шары были еще меньше,
Они исчезли бы вовсе.
Если буду продолжать в этом же духе,
Единственный, с кем я буду когда-нибудь встречаться —
Это жесткий диск моего компьютера.
Я не хочу быть Клуни, нет-нет,
Просто хочу выжить.

Майкл!

МАЙКЛ
Джереми, мой приятель,
Как поживаешь?
Жрать охота.
Возьми мои суши
И мой слаши и дай пять!

Роллы были «негимаки»
И я чувствую себя дерзким,
Потому что девушка из «Севен Элевен» была щедра ко мне.

ДЖЕРЕМИ
Ты опять слушаешь Боба Марли, не так ли?

МАЙКЛ
О, я слушаю Марли
И заслушал его до дыр.
И песня уже почти закончилась.

Да, это был конец.
А сейчас расскажи мне, дружище,
Как уроки?
Выглядишь хреново.
Что-то не так?

ДЖЕРЕМИ
Я написал Кристин письмо о моих чувствах.

МАЙКЛ
Это прогресс!

ДЖЕРЕМИ
Ага, я разорвал его и смыл в унитаз.

МАЙКЛ
Оу...

ДЖЕРЕМИ
Это все равно прогресс!

МАЙКЛ
Ничего страшного.
Эй, я слышал по Дискавери
Что человечество перестало эволюционировать!

ДЖЕРЕМИ
Это... хорошо?

МАЙКЛ
В процессе эволюции выживает сильнейший, так?
Но сейчас, благодаря технологиям,
Ты больше не должен быть сильным, чтобы выжить!
Что означает, что сейчас идеальное время для лузеров!
Ха!
Так что возьми на заметку!
Зачем пытаться быть крутым, если можно---

ДЖЕРЕМИ
Записаться в театральный кружок!

МАЙКЛ
Я хотел сказать затусить в моем подвале...

ДЖЕРЕМИ
Нет! Я имею в виду, посмотри, кто записывается в театральный кружок!

ДЖЕРЕМИ
Кристин...

МАЙКЛ
Кристин...

ДЖЕРЕМИ И МАЙКЛ
Кристин...
Кристин Канигула...
Кристин...
Кристин...
Кристин...
Кристин...

КОМПАНИЯ
Кристин Канигула...
Кристин Канигула...

ДЖЕРЕМИ
Я чувствую, как мое тело движется через воздух.
Вижу, как мои конверсы несут меня отсюда.
Делаю дрожащий вдох и я готов.
Кого волнует, что люди думают, я жалок,
Кристин записалась, я сделаю то же самое!
Я беру ручку, я пишу свое имя.

РИЧ
Гей!

КОМПАНИЯ
(Смеется)

ХЛОЯ
Люблю геев.

ДЖЕРЕМИ
Никогда не собирался быть крутым,
Я хуже, чем отброс.
Из всех персонажей в школе
Я не тот, о котором обычно пишут истории.
Почему кто-нибудь не может просто помочь мне
И научить меня хорошо жить.

КОМПАНИЯ
Помочь мне больше, чем выживать!
А, а, а, а, а, а а а...
Больше, чем выживать!
На, на, на, на, на на на на...
Больше, чем выживать!
На, на, на, на, на на на на...

ДЖЕРЕМИ
Если бы сейчас был апокалипсис,
Мне не нужны были бы советы,
Как остаться в живых.
Но пока армия зомби только готовиться напасть
А урок заканчивается,
Я просто попытаюсь написать тест как можно лучше и

КОМПАНИЯ
Выжить! Д-д-д-давай, д-д-д-давай,
Ну, ну!
Д-д-д-давай, д-д-д-давай,
Ну, ну!
Д-д-д-давай, д-д-д-давай,
Ну, ну,
Ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну,
Ну... ну!

Автор перевода — Ginger

Понравился перевод?

*****
Перевод песни More than survive — Be more chill Рейтинг: 4.7 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности