Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Our word (36 Questions)

Our word

Наше слово


When I was a little girl
Like really little,
Like 8 or so
I was playing in my father's study
A place in the house
I wasn't supposed to go
My father fancied himself a sailor
His study was filled with nautical decor
He kept a boat in a bottle
On the top of a shelf
And it shattered on the ground when I slammed the door

I told my mother everything
I told her I was so, so sorry
She told me, "don't cry
When he comes home tonight
We can make everything
Okay
This is all we have to say

"We don't remember a boat in a bottle
It must've fallen off its shelf alone
We know you loved it,
We're so sad it's broken
But neither one of us was even home"
And it's our word
Yes, our word
Against his

So I hid screw-ups from my father
Made up school awards
To please my mom
Whatever made the steak taste better
Whatever kept the waters calm
I was told to keep their secrets
And in turn they'd keep mine
As I got older, I got dumber
I couldn't help
But cross the line

Three times I nearly wrecked my life
Three times I nearly came to ruin
Three times went crying to my parents
Who said
They'd make it go away
Yes, this is all we had to say

"We never rented a house in Sedona
We didn't see Camille the day she died
We haven't been on our boat in some years now
So we don't care
What you found inside"
And it's our word
Yes, our word
It's our word
Yes, our word
Against theirs

Somebody was paid
To make it go away
Everyone was paid
To make the problems go away
Doesn't matter who gets screwed,
Or who is blamed
Or what you need to do
To clear your name
An inconvenient truth can be easily erased

When I was 26
I was living in New York
I developed some fun habits
Put my white blood cells
To work
I remember it so clearly
I was home alone on a Tuesday night
To level out,
I'd popped some downers
But couldn't seem to get
My mind right
I drew a bath and slipped into it
And suddenly became aware
I couldn't keep my head above water
I took a final gasp of air

And as I laid there helplessly
A million different thoughts
Came to me
I saw my parents
Hearing the news
"Your only daughter drowned today"
I thought about what they might say

"Our daughter, Judith?
No, she moved to Austin
She's very happy there, or so we hear
She's always been so
Goddamned independent
The years go by and now we barely see her"
"Our daughter, Judith?
You must be mistaken
You mean the girl
We raised as if our own?
We loved her so much
She felt like our child
But eventually
We had to send her home"
It'd be their word
Only their word
It'd be their word
Only their word
On its own

Когда я была маленькой девочкой,
Нет, правда маленькой,
Восемь или вроде того,
Я играла в кабинете моего отца,
В том месте дома,
Куда мне не стоило ходить.
Мой отец представлял себя моряком,
Его кабинет был полон морским декором,
На верхней полке он держал
Корабль в бутылке,
И он разбился об пол, когда я хлопнула дверью.

Я рассказала всё своей матери,
Я сказала, как сильно мне было жаль
Она сказала мне: «Не плачь,
Когда сегодня он придёт с работы,
Мы сможем вернуть всему
Привычный порядок.
Вот всё, что нам нужно сказать:

«Мы не помним корабль в бутылке,
Должно быть, он сам упал с полки.
Мы знаем, что ты любил его,
Нам так жаль, что он сломан,
Но никто из нас не был дома».
И это наше слово,
Да, наше слово,
Против его

Так что я скрывала провалы от отца,
Подделывала школьные награды,
Чтобы угодить матери,
Всё, что делало вкус у стейка лучше,
Всё, что не давало закипать воде.
Меня учили хранить их секреты,
И в свою очередь они хранили мои.
Когда я повзрослела, я стал тупее,
Я не могла ничего сделать и
Перешагнула черту

Три раза я чуть не разрушила свою жизнь,
Три раза я чуть всё не испортила,
Три раза я плакала своим родителям,
Которые говорили,
Что они заставят это уйти
Да, это всё, что нам нужно было сказать:

«Мы никогда не арендовали дом в Седоне,
Мы не видели Камиллу в день её смерти,
Мы уже несколько лет не были на нашей лодке,
Так что нам плевать,
Что вы нашли внутри».
И это наше слово,
Да, наше слово,
Это наше слово,
Да, наше слово,
Против их.

Кому-то заплатили,
Чтобы заставить это уйти,
Всем заплатили,
Чтобы проблемы ушли.
Не важно, кто облажался
Или кто обвинён,
Или что тебе нужно сделать,
Чтоб очистить своё имя.
Неудобную правду легко можно устранить.

Когда мне было 26,
Я жила в Нью-Йорке,
Я завела некоторые забавные привычки,
Которые заставляли работать
Мои белые кровяные клетки.
Я помню это так ясно,
Я была одна дома в ночь вторника,
Чтоб успокоиться,
Я приняла какие-то депрессанты,
Но не могла заставить
Мозг работать нормально.
Я набрала ванну и легла в неё,
И внезапно всё поняла.
Я не могла держать голову над водой,
Я в последний раз вдохнула воздух

И пока я беспомощная лежала там,
Миллионы разных мыслей
Приходили ко мне,
Я видела моих родителей,
Слушающих новости:
«Ваша единственная дочь сегодня утонула».
Я думала о том, что они могли бы сказать:

«Наша дочь Джудит?
Нет, она переехала в Остин.
Она очень счастлива там, мы так слышали.
Она всегда была такой
Чертовски независимой,
Проходят годы и мы едва её видим».
«Наша дочь Джудит?
Вы, должно быть, ошиблись.
Вы имеете в виду девочку,
Которую мы растили, как свою?
Мы любили её так сильно,
Как своего ребёнка,
Но в конце концов
Нам пришлось отправить её домой».
Это было бы их слово,
Только их слово,
Это было бы их слово,
Только их слово,
Само по себе.

Автор перевода — Пышечка Пушкова

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Our word — 36 Questions Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


36 Questions: Songs from Act 2

36 Questions: Songs from Act 2

36 Questions


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности