lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Tanz durch die Welt (Wicked - Die Hexen von Oz)

Tanz durch die Welt Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Tanz durch die Welt

Танцуя по жизни

Fiyero:
Ich halt nichts von Schulen.
Was du da lernst, das kannst du vergessen.
Ich weiß das, schließlich flog ich aus genügend Schulen raus.
Vielleicht wird man vom lernen weiser und leiser.
Doch soll man sich deshalb stressen?
Studieren lohnt kaum ...
für den, der weiß, das Leben ist ein Traum.

Tanz durch die Welt, knapp überm Boden,
auch wenns verboten scheint.
Sich ins Denken zu versenken macht depressiv
und doch keiner weint beim
Tanz durch die Welt, werd nicht gescheiter,
man kommt viel weiter mit Ignoranz.
Was ist wichtig? Zu leben und zwar richtig.
Darum lebt, so als wärs ein Tanz.
Tanz durch die Welt, will man dich fassen,
weich' ganz gelassen aus.
Denn ein seichter Kopf ist leichter.
Schöner ist, wer nicht die Stirn kraus zieht.
Tanz durch die Welt sorglos und ziellos,
spiel, aber spiel bloß was dir gefällt.
Was dir spaß macht, das zieh ganz durch,
lach und tanz durch die Welt.
Was ist denn der angehippteste Schuppen hier in der Gegend?

Galinda:
Eindeutig die alte Ozkothek.

Fiyero:
Klingt cool.
Lass uns heut in die Ozkothek gehen,
denn dort gehört uns die Nacht.
Bis der Morgen erwacht,
weil uns keiner dort stört, bei einem Flirt.
Wenn wir heut in die Ozkothek gehn,
vergiss den Verstand, sei mal richtig entspannt
und tanz durch die Welt.

Schüler: (gleichzeitig)
Tanz durch Welt im Ozkotheklicht.

Fiyero:
Verpass deinem Weg nicht zum Ozkothekglanz.

Schüler und Fiyero:
Was ist wichtig? Zu leben und zwar richtig.

Fiyero:
Darum leb, so als wärs ein Tanz.

Moq:
Galinda, ich hoffe,dass du mir mindestens
einen Tanz gewährst.
Ich werde den ganzen Abend warten.

Galinda:
Das ist lieb, aber weißt du, was sogar noch lieber wäre?
Schau das Mädchen im Rollstuhl dort an.
Sie hat es sehr schwer.
Ich find es nicht fair.
Wir gehen aus und sind froh, sie ist so...oh.
Weißt du, wen ich bewundern würde?
Einen der zu ihr käm, der sie mit sich nähm.

Moq:
Naja, vielleicht, vielleicht lad ich sie ja ein.

Galinda:
Oh Miq, ehrlich?
Willst du das für mich tun?

Moq:
Für dich tu ich alles, Galinda.

Fiyero:
Also hole ich dich gegen Acht ab?

Galinda:
Schließlich, bist du, was andre nur schienen.

Beide:
Ich denk, dass wir uns verdienen.

Galinda:
Ich mag dich.

Fiyero:
Ich mag dich.

Beide:
Drum mag ich dich begleiten.
Auf den wilden weiten Tanz durch die Welt.

Nessa:
Oh Elphaba, ist das nicht wunderbar?
Ich bleib nicht allein heut.
Endlich lud mich jemand ein heut.
Dieser Junge, den Galinda für mich fand.
Das vergesse ich ihr nie.
Ich will auch was tun für sie.
Weil sie da war, hab ich erkannt,
dass wir uns verdienen.
Und Galinda half weil sie sah,
dass wir uns verdienen, ich und Moq,
bitte Elphaba, versteh das doch.

Elphaba:
Oh ja.
Galinda, hör mal.
Meine Schwester und ich
haben gerade von dir gesprochen, und eh...

Galinda:
Und ich von dir.
Ich habe mir gedacht,
den könntest du super auf der Party tragen.
Der er ist echt eh schräg, undeutbar.
Schwarz ist in.
Ihr seid ganz klar zwei, die sich verdienen.
Der Hut und du, ihr seid der ... Clou.
Zwei die sich verdienen,
drum hier, mein gutes Herz drängt mich dazu.

Moq:
Hör mal Nessa.

Nessa:
Ja.

Moq:
Eh Nessa, ich erkläre dir jetzt besser,
warum ich, nun ja, dich bat, mit mir zu gehen.
Echt, ich schäme mich beinah.

Nessa:
Ach Moq, ich weiß doch, warum.

Moq:
Du weißt?

Nessa:
Ja, ich saß im Rollstuh da,
und du warst einfach zu gut,
mich leiden zu sehn.

Moq:
Nein, nein, sondern weil, weil . . .
ich finde dich ganz wunderschön.

Nessa:
Ach Moq, ich habs sofort gesehn,
dass wir zwei uns verdienen,
sag mir, du verstehst mich ganz.
Weil wir uns verdienen, sags mir Moq.

Moq:
Ach weißt du, komm tanz!

Nessa:
Was?

Moq:
Komm tanz!

Schüler:
Tanz durch die Welt, in deinen Träumen.
Genieß und versäume nichts,
was dir gefällt.
Frei zu schweben, verändere dein Leben.
Und tanz durch die Welt.

Фиеро:
Я ничего не взяла со школы.
Все, что ты там учишь, можешь забыть.
Я знаю, скоро сбегу из надоевших школ.
Наверное, от обучения становятся умнее и осторожнее,
Но надо ли ради этого подвергаться стрессу?
Учиться не стоит совсем…
тем, кто знает, что жизнь лишь сон.

Танцуя по жизни, не касаясь земли,
Даже если это запрещено.
Погружение в мысли вгоняет в депрессию,
но никто не плачет,
Танцуя по жизни, никто не терпит неудач,
Игнорируя, можно больше достичь.
Что важно? Жить, и жить правильно.
Поэтому живите так, будто бы жизнь была танцем.
Танцуя по жизни, знай, тебя хотят схватить,
мягкотелым здесь места нет.
Ведь пустая голова легче.
Красивее тот, кто не морщит лоб.
Танцуя по жизни, беззаботно и бесцельно,
Играй в то, что тебе больше нравится.
Растяни удовольствие,
Смейся и танцуй по жизни.
Какое самое шикарное здание в городе?

Галинда:
Естественно, это бальный зал Оз.

Фиеро:
Звучит прекрасно.
Давай пойдем сегодня на бал,
ведь там вся ночь будет принадлежать нам.
До тех пор, пока не зажжется утро,
никто не помешает нашему флирту.
Если мы сегодня пойдем в бальный зал Оз,
потеряв голову, отрывайся от души
и танцуй по жизни.

Ученик (говорит):
Танцуй по жизни в бальном зале Оз.

Фиеро:
Не ошибись на пути к бальному залу Оз.

Ученик и Фоеро:
Что самое главное? Жить, и жить правильно.

Фиеро:
Поэтому живи так, будто жизнь – это танец.

Мок:
Галинда, надеюсь, что ты мне пообещаешь
хотя бы один танец.
Я буду ждать весь вечер.

Галинда:
С удовольствием, но знаешь, что было бы лучше?
Посмотри на девушку там, в кресле-каталке.
Ей очень тяжело.
Мне кажется, это не справедливо.
Мы развлекаемся, мы счастливы, а она так… о.
Знаешь, чему бы я восхитилась?
Если бы кто-то к ней подошел и увлек за собой.

Мок:
Ну что ж, пожалуй, я приглашу ее.

Галинда:
О, Мок, правда?
Ты действительно сделаешь это для меня?

Мок:
Я сделаю все для тебя, Галинда.

Фиеро:
Так что, я зайду к тебе около восьми?

Галинда:
Ты таков, каким остальные только кажутся.

Вместе:
Думаю, что мы стоим друг друга.

Галинда:
Я тебя люблю.

Фиеро:
Я тебя люблю.

Вместе:
Поэтому хочу тебя я пригласить
На дикий, долгий танец над миром.

Несса:
О, Эльфаба, разве это не прекрасно?
Сегодня я буду не одна.
Наконец-то сегодня меня кто-то пригласит.
Этот парень, которого нашла для меня Галинда.
Я ей этого ей никогда не забуду.
Я так же хочу что-то сделать для нее.
Потому, что она была здесь, она смогла понять,
что мы подходим друг другу.
Галинда помогла, потому, что поняла,
что мы подходим друг другу, я и Мок,
Пожалуйста, Эльфаба, пойми это.

Эльфаба:
О, да.
Галинда, послушай.
Мы с моей сестрой
только что говорили о тебе, и…

Галинда:
А я о вас.
Я подумала,
что ты смогла бы одеть на вечеринку эту шляпу.
Она остроконечна и загадочна.
Она черная.
Вы точно подойдете друг другу.
Шляпа и ты, вы будете… гвоздем сезона.
Двое, что подходят друг другу,
Итак, держи от всего моего сердца.

Мок:
Послушай, Несса.

Несса:
Да.

Мок:
Несса, лучше я тебе сразу объясню,
почему я тебя пригласил.
Правда, мне стыдно.

Несса:
Ах, Мок, я знаю, почему.

Мок:
Ты знаешь почему?

Несса:
Да, я сидела здесь в кресле-каталке,
А ты был слишком добр,
чтобы смотреть на мои страдания.

Мок:
Нет, нет, на самом деле потому, что…
Я думаю, что ты прекрасна.

Несса:
Ах, Мок, я только сейчас поняла,
что мы подходим друг другу,
скажи, что ты меня понимаешь.
Ведь мы друг другу подходим, скажи, Мок.

Мок:
А знаешь, пойдем танцевать!

Несса:
Что?

Мок:
Пошли танцевать!

Ученик:
Танец по жизни, в твоих мечтах.
Наслаждайся, ничего не пропусти из того,
что тебе придется по вкусу.
Свободное парение изменит твою жизнь.
Танцуй по жизни.

Автор перевода — Woland
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

29.03.1959 в США состоялась премьера фильма "Some Like It Hot", известного в России как "В джазе только девушки"