lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Mil vidas atrás (Violetta)

В исполнении: Jorge Blanco, Ruggero Pasquarelli, Facundo Gambandé, Nicolas Garnier, Samuel Nascimento.

Mil vidas atrás Рейтинг: 4.9 / 5    40 мнений


Mil vidas atrás

Тысяча жизней тому назад

Cuando me miro al espejo
solo veo tu reflejo
Tus ojos ventanas son a un mundo mejor.

Como fuego en el invierno
Tú le das calor a mi universo
Es amor sin condición
Lo que siento yo estando contigo.

Dime si esto es real
Llegaste a cambiar con un beso mi verdad.
No sé cómo expresar con palabras que
Cuando miro tus ojos, sé
Que ya te amé mil vidas atrás.

Cuando respiro, te siento,
De harmonía me llenas el pecho
Con tu voz no hay temor
En mi corazón.

Sin ti estaría incompleto,
No saldrá el sol si no te tengo
Es amor sin condición
Lo que siento yo estando contigo.

Dime si esto es real
Llegaste a cambiar con un beso mi verdad.
No sé cómo expresar con palabras que
Cuando miro tus ojos, sé
Que ya te amé mil vidas atrás.

Cómo expresar (Cómo expresar, cómo expresar)
Con palabras (Con palabras)
Que ya te amé (Que ya te amé)
Mil vidas atrás.

Cómo expresar (Cómo expresar)
Con palabras (Con palabras)
Que ya te amé (Que ya te amé)
Mil vidas atrás.

Dime si esto es real
Llegaste a cambiar con un beso mi verdad.
No sé cómo expresar con palabras que
Cuando miro tus ojos, sé
Que ya te amé mil vidas atrás.

Ya te amé.

Каждый раз в зеркало глядя,
вижу в нем лишь одну тебя.
Твои глаза — это два окна, в мир лучший, чем наш.

Как огонь среди зимы,
Согреваешь ты мой мир.
Любовь без всяких условий,
Вот, что чувствую я, когда рядом с тобою.

Скажи мне неужели это все правда,
Одним поцелуем ты изменила мою реальность.
Не знаю как выразить это словами,
Но глядя в твои глаза, я знаю,
Что тысячу жизней назад, уже любил я тебя.

С каждым вдохом тебя ощущаю,
Ты гармонией мою грудь наполняешь,
И когда слышу я голос твой,
Нет места для страха в сердце моем.

Без тебя я был бы неполным,
Без тебя не взошло бы солнце,
Любовь без всяких условий,
Вот, что чувствую я, когда рядом с тобою.

Скажи мне неужели это все правда,
Одним поцелуем ты изменила мою реальность.
Не знаю как выразить это словами,
Но глядя в твои глаза, я знаю,
Что тысячу жизней назад, уже любил я тебя.

Как выразить (как сказать, как сказать)
Словами (словами),
Что я любил тебя (любил тебя)
Тысячу жизней назад.

Как выразить (как сказать, как сказать)
Словами (словами),
Что я любил тебя (любил тебя)
Тысячу жизней назад.

Скажи мне неужели это все правда,
Одним поцелуем ты изменила мою реальность.
Не знаю как выразить это словами,
Но глядя в твои глаза, я знаю,
Что тысячу жизней назад, уже любил я тебя.

Уже любил тебя.

Автор перевода — Sanza

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни