lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни La poudre aux yeux (Timéo)

La poudre aux yeux Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La poudre aux yeux

Пыль в глаза

Avec ma poudre de perlimpinpin
Je fais apparaitre des lapins
Avec ma poudre de perlimpinpon
Cinquante pompiers dans un camion
Avec ma poudre de perlimpinceau
Je fais apparaître des tableaux
Avec ma poudre de perlimpingouin
Une banque, une banquise et un train

Regardez autour de vous
La magie est partout
L'amour et la vie ne sont
Que prestidigitation
Regardez autour de vous
La magie est partout
Mais de grand magicien
Il n'y en a qu'un

Avec ma poudre de perlimpinpin
Je fais apparaître des martiens
Avec ma poudre de perlimpinson
Dix mille oiseaux a unisson
Avec ma poudre de perlimpeinture
Je fais apparaître des voitures
Avec ma poudre de perlimpimbeche
Une sorcière avec les mains reches

Regardez autour de vous
La magie est partout
L'amour et la vie ne sont
Que prestidigitation
Regardez autour de vous
La magie est partout
Mais de grand magicien
Il n'y en a qu'un

Je connais tous les secrets
Les trucs les plus insensés
Dieu, Copperfield et Houdini
C'est moi qui leur ai tout appris

Regardez autour de vous
La magie est partout
L'amour et la vie ne sont
Que prestidigitation
Regardez autour de vous
La magie est partout
Mais de grand magicien
Il n'y en a qu'un

С моим волшебным порошком «перлин-пинпин» 1
Я демонстрирую кроликов,
С моим волшебным порошком «перлин-пинпон» -
Пятьдесят пожарных в грузовике.
С моим волшебным порошком «перлин-пансу» 2
Я демонстрирую картины,
С моим волшебным порошком «перлин-пангуен» 3 -
Банк, айсберг и поезд.

Оглянитесь вокруг,
Волшебство повсюду.
Любовь и жизнь –
Всего лишь фокус.
Оглянитесь вокруг,
Волшебство повсюду,
Хотя великий фокусник
Только один.

С моим волшебным порошком «перлин-пинпин»
Я демонстрирую марсиан,
С моим волшебным порошком «перлин-пансон» 4 -
Десять тысяч птиц сразу.
С моим волшебным порошком «перлин-пантюр» 5
Я демонстрирую автомобили,
С моим волшебным порошком «перлин-памбеш» 6 -
Колдунью с заскорузлыми руками.

Оглянитесь вокруг,
Волшебство повсюду.
Любовь и жизнь –
Всего лишь фокус.
Оглянитесь вокруг,
Волшебство повсюду,
Хотя великий фокусник
Только один.

Мне известны все тайны,
Все самые напряженные трюки.
Бог, Копперфильд 7 и Гудини 8 -
Я тот, кто научился у них всему.

Оглянитесь вокруг,
Волшебство повсюду.
Любовь и жизнь –
Всего лишь фокус.
Оглянитесь вокруг,
Волшебство повсюду,
Хотя великий фокусник
Только один.

Автор перевода — Xellesia
Исполнители: Joris Conquet, Adrian Conquet

1) "Poudre de perlimpinpin" можно перевести не только как "волшебная пыль, порошок", но и как "шарлатанское средство".

2) "Pinceau" — кисть художника.

3) "Pingouin" — пингвин, гагарка.

4) "Pinson" — зяблик.

5) "Peinture" — картина, изображение.

6) "Pimbêche" — некая злая, неприятная особа.

7) Дэвид Копперфильд — известный американский иллюзионист и гипнотизёр.

8) Гарри Гудини — известный американский иллюзионист конца XIX — начала XX века.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни