lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Et je me love (Timéo)

Et je me love Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Et je me love

И я совершаю оборот 1

Il a gravé toutes ses promesses
Dans l’écorce du vent
C'est dans les contes que les princesses
Peuvent patienter mille ans
Jusqu'à nuit dernière
J'étais sa prisonnière

Avant que ma peine ne se prolonge
J'ai pris ses draps emmêlés
Comme un vrai tissu de mensonges
Je les ai noués pour m'évader

Et je me love, je me love
Dans une autre dimension
Et je me love, je me love
Je suis sauvée par ma passion
Nos vies s'enroulent autour de mystérieux contours

Et je me love

J'étais suspendue à ses lèvres
Je ne pouvais lâcher prise
Mais aujourd'hui je me relève
La chute n'est pas permise
Moi qui avais des chaînes
Je me sens aérienne

Et je me love, je me love
Dans une autre dimension.
Et je me love, je me love
Je suis sauvée par ma passion.
Nos vies s'enroulent autour de mystérieux contours

Et je me love

On me dit que dans huit jours j'y verrai plus clair
Qu'il faut éteindre l'amour pour faire la lumière

Et je me love
Et je me love
Ma vie s'enroule autour de mystérieux contours

Et je me love, je me love
Et je me love, je me love
Ma vie s'enroule autour de merveilleux contours

Et je me love

Он вырезал все свои клятвы
На коре ветра,
Словно в сказке, где принцессы
Могут ждать тысячу лет.
До вчерашнего вечера
Я была его пленницей.

Пока моя боль не стала сильнее,
Я взяла его смятые простыни,
Словно настоящий клубок лжи,
Я завязала их узлом, чтобы сбежать.

И я совершаю оборот, я совершаю оборот
В другом измерении 2.
И я совершаю оборот, я совершаю оборот,
Моя страсть спасла меня.
Наши жизни обвиваются вокруг таинственных очертаний.

И я совершаю оборот...

Я замирала в воздухе у его губ,
Я не могла отпустить.
Но сегодня я снова поднимусь,
Падение недопустимо.
Я, которая была закована в цепи,
Чувствую себя невесомой.

И я совершаю оборот, я совершаю оборот
В другом измерении.
И я совершаю оборот, я совершаю оборот,
Моя страсть спасла меня.
Наши жизни обвиваются вокруг таинственных очертаний.

И я совершаю оборот...

Мне говорят, что пройдет неделя-другая — и все наладится,
Что нужно погасить огонь любви, чтобы все прояснилось.

И я совершаю оборот,
И я совершаю оборот,
Моя жизнь обвивается вокруг таинственных очертаний.

И я совершаю оборот, я совершаю оборот,
И я совершаю оборот, я совершаю оборот,
Моя жизнь обвивается вокруг таинственных очертаний.

И я совершаю оборот...

Автор перевода — Xellesia
Исполнитель: Ofélie Crispin

1) Возможно, в названии песни присутствует игра слов-омонимов: английского "love" (и тогда это можно перевести как "Я люблю себя") и французского "love" ("lover" — свертываться кругами/спиралью). Второй вариант перевода я считаю более логичным, поскольку Мелоди Сванн, героиня, исполняющая песню — воздушная гимнастка. Тем не менее, переводить "love" дословно я не стала, заменив "я свертываюсь спиралью" на литературное "я совершаю оборот".

2) По сюжету мюзикла, влюбленный в Мелоди иллюзионист во время репетиции совместного номера случайно переносит девушку в параллельный мир.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни