Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни I hope you'll like it here (The woman in white)

I hope you'll like it here

Надеюсь, вам здесь понравится


[Walter Hartright]
You must be miss halcombe
I'm so sorry

[Marian Halcombe]
Thank god you have arrived
You're fated to become
My drawing teacher
You poor poor creature
Our village is as dull
As it may first appear
A city mouse in limm'ridge house
I hope you'll like it here

You're less than half the age
That we thought you might be
You'll feed our hunger
For someone younger
So please unpack your bags
And please be of good cheer
I'm sure you'll like where you reside
But with respect I must confide,
I can't abide the countryside
I hope you'll like it here

You shall be the drawing master
To my sister and to me
Though she learns a little faster
A disaster I will be
We're the product of one mother
But we come from diff'rent fathers
I think mine, for design,
Was completely talent free

Very soon you'll meet my sister
Well, she's tech'nic'ly my half
But she's my whole world - my sister
Is the wheat and I'm the chaff
She's kind and generous and fun
Much younger, and the pretty one!

My father was quite poor
Her father's wealth was vast
So she'll inherit
And gladly share it
We're close as two can get
Between us not one tear
Perpetually in harmony
I hope you'll like it here

Pretty soon you'll meet my uncle
Whose prognosis is quite grim
He will tell you that his chances
Of recovery are slim
With his bed pan and his hanky
He is terminally cranky
Though no doctor around
Found a thing that's wrong with him

But how I do go on
I try to keep it short
Then lose the battle and simply prattle
But getting to the point
My welcome is sincere
We're thrilled that's indisputable
I hope your rooms are suitable
Your sentence is commutable
I hope you'll like it here

(A servant arrives and escorts Hartright
To Mr Fairlie's dark study)

[Servant]
Mr Walter Hartright

[Walter Hartright]
Mr Fairlie!

[Frederick Fairlie]
You're younger than I thought
The young are mostly fools
The good time ceases when with my nieces
Just go about your task
And try to disappear

(to the servant)
Don't lurk about you oafish lout

(to Hartright)
I trust you'll like it here

That's a portrait of my brother...
Was the picture of good health...
Now he's dead and I am dying...
While I'm living...on his wealth
Up until he left for hades
He was catnip to the ladies...
But at least the deceased had a modicum of stealth
Well enough about my fam'ly

(to servant)
Would you please adjust my chair?

(to Hartright)
I should send you back to ripen
Like a proper camembert
Thought I should find some other chap
I'd much prefer to take a nap

(to servant who reappears)
I told you to get out!

I simply can't go on
My nerves are fraying...
What was I saying?
Oh, mostly I desire
A quiet atmosphere
As silent as a sepulchre
No utterance above a purr
Just nod your head
If you concur
I trust you'll like it here.

[Уолтер Хартрайт]
Вы, должно быть, мисс Голкомб.
Мне очень жаль…

[Мэриан Голкомб]
Слава богу, вы приехали!
Вам суждено стать
Моим учителем рисования.
Бедное, бедное создание,
Наша деревня кажется такой скучной
На первый взгляд!
Городская мышка в имении Лиммеридж!
Надеюсь, вам здесь понравится.

Вы моложе даже половины того возраста,
Который мы вам приписывали в мыслях.
Вы утолите нашу жажду
В общении с кем-нибудь помоложе.
Так что, пожалуйста, распаковывайте чемоданы
И, прошу, будьте в хорошем настроении!
Я уверена, вам понравится место, где вы находитесь.
Но, при всем уважении, должна признаться,
Что не выношу сельскую местность.
Надеюсь, вам здесь понравится.

Вы будете учителем рисования
У моей сестры и у меня.
Правда, она научится немного быстрее,
А вот я буду катастрофой.
Мы – дочери одной матери,
Но мы рождены от разных отцов.
Думаю, что мой в рисовании
Был абсолютно бесталанным.

Скоро вы встретитесь с мой сестрой,
Ну, формально, она моя половинка,
Но она – весь мой мир, моя сестра!
Она – зерно, а я – плевел,
Она добра, великодушна, интересна,
Она гораздо моложе меня и настоящая красавица!

Мой отец был довольно беден,
Богатство ее отца было огромно.
Таким образом, она унаследует его
И с радостью разделит его со мной.
Мы близки, насколько это возможно,
Между нами не было ни одной ссоры,
Мы постоянно в ладу.
Надеюсь, вам здесь понравится.

Очень скоро вы встретитесь с моим дядей.
Прогнозы очень мрачные,
Он скажет вам, что его шансы
На поправку невелики.
С его постельными грелками и носовыми платками
Он смертельно капризен.
Хотя ни один доктор в округе
Не смог понять, что с ним случилось.

Как только я начинаю говорить,
Я стараюсь быть покороче,
Потом сдаюсь и просто болтаю,
Но добираюсь до точки.
Мое приветствие искренно,
Мы, бесспорно, очень рады.
Надеюсь, ваша комната удобна?
Ваш приговор не окончателен.
Надеюсь, вам здесь понравится.

(Появляется слуга и сопровождает Хартрайта в темный кабинет мистера Фэрли)

[Слуга]
Мистер Уолтер Хартрайт!

[Уолтер Хартрайт]
Мистер Фэрли!

[Фредерик Фэрли]
Вы моложе, чем я думал.
Молодежь в большинстве своем глупа.
Все хорошее закончилось на моих племянницах.
Просто выполняйте ваши задачи
И старайтесь не высовываться.

(слуге)
Не подслушивай, ты, глупый деревенщина!

(Хартрайту)
Я уверен, вам здесь понравится.

Вот портрет моего брата…
Он был воплощением крепкого здоровья,
Теперь же он мертв, а я умираю…
Пока я живу… на его состояние.
До того, как он отправился в преисподнюю,
Он был лакомым кусочком для дам.
Но, по крайней мере, покойник был довольно скрытным.
Ну, довольно о моей семье.

(слуге)
Будьте добры, поменяйте мое кресло.

(Хартрайту)
Мне придется отослать вас, чтобы вы дозрели,
Словно настоящий камамбер 1.
Думаю, мне нужно найти другого малого.
Я бы хотел вздремнуть.

(появившемуся слуге)
Я велел тебе убраться!

Я просто не могу продолжать,
Мои нервы расстроены…
О чем это я?
О, больше всего я хочу
Спокойной обстановки,
Такой же тихой, как в могиле.
Не произносите ни слова,
Просто кивните,
Если согласны.
Я уверен, вам здесь понравится.

Автор перевода — Xellesia
Страница автора

1) Сорт сыра, созревание которого требует длительного времени.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни I hope you'll like it here — The woman in white Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


The woman in white (Original cast recording)

The woman in white (Original cast recording)

The woman in white


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.