lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Where's the girl? (The Scarlet Pimpernel)

В исполнении: Terry Mann.

Where's the girl? Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Where's the girl?

Где девушка?

I remember days full of restlessness and fury
I remember nights that were drunk on dreams
I remember someone who hungered for the glory
I remember her, but it seems she's gone

Where's the girl? Where's the girl with the blaze in her eyes?
Where's the girl with that gaze of surprise?
Now and then I still dream she's beside me
Where's the girl who could turn on the edge of a knife?
Where's the girl who was burning for life?
I can still feel her breathing beside me
And I know she remembers how fearless it feels
To take off with the wind at her heels
She and I took this world like a storm
Come again!
Let the girl in your heart tumble free
Bring your renegade heart home to me
In the dark of the morning, I'll warm you
I'll rouse you

Marguerite, don't forget I know who you are
We were cut from the same surly star
Like two jewels in the sky sharing fire
Where's the girl
so alive and still aching for more?
We had dreams that were worth dying for
We were caught in the eye of a storm
Come again!
Let the girl in your heart tumble free
Bring your renegade heart home to me
In the dark of the morning, I'll warm you
I'll rouse you

Where's the girl?
Is she gazing at me with surprise?
Do I still see that blaze in her eyes?
Am I dreaming, or is she beside me now?

Я вспоминаю дни, полные беспокойства и ярости,
Я вспоминаю ночи, опьянённые мечтами,
Я вспоминаю кого-то, кто жаждал славы,
Я вспоминаю её, но, кажется, её больше нет...

Где девушка? Где девушка с пламенем в глазах?
Где та девушка с удивлённым взглядом?
Порой мне всё ещё снится, что она рядом...
Где та девушка, что кружит на острие ножа?
Где девушка, которая пылала жизнью?
Я до сих пор чувствую её дыхание рядом,
И я знаю, что она помнит, как бесстрашно,
Взлетая на крыльях ветра,
Мы с ней могли объять весь мир, подобно буре...
Вернись!
Отпусти девушку в своём сердце в свободное падение,
Верни мне своё мятежное сердце.
В сумраке утра я согрею тебя,
Я разбужу тебя.

Маргарита, не забывай о том, что я хорошо тебя знаю –
Мы оба отрезаны от одной угрюмой звезды,
Как два драгоценных камня в небесах, разделяя огонь.
Где же девушка,
такая живая и всё ещё страстно желающая большего?
Мы мечтали о том, ради чего стоит умереть,
Мы попались в ловушку собственной бури...
Вернись!
Отпусти девушку в своём сердце в свободное падение,
Верни мне своё мятежное сердце.
В сумраке утра я согрею тебя,

Я разбужу тебя.
Где девушка?
Смотрит ли она на меня с удивлением?
Вижу ли я ещё пламя в её глазах?
Мне это снится, или это она сейчас рядом со мной?

Автор перевода — Die Schatten

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


The Scarlet Pimpernel (Original Broadway Cast)

The Scarlet Pimpernel (Original Broadway Cast)

The Scarlet Pimpernel


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни