lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Through heaven's eyes (The Prince of Egypt)

Through heaven's eyes Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Through heaven's eyes

Глазами небес

Jethro:
A single thread in a tapestry,
though it's color brightly shine
Can never see it's purpose
in the pattern of the grand design
And the stone that sits on the very top
of the mountain's mighty face
Does it think it's more important
than the stones that form the base?

So how can you see what your life is worth
Or where your value lies?
You can never see through the eyes of man
You must look at your life, look at your life through heaven's eyes

Lai-la-lai... Lai-la-lai...

A lake of gold in the desert sand
is less than a cool fresh spring
And to one lost sheep, a shepherd boy
is greater than the richest king
If a man lose everything he owns,
has he truly lost his worth?
Or is it the beginning of a new and brighter birth?

So how do you measure the worth of a man?
In wealth or strength or size?
In how much he gained or how much he gave?
The answer will come, the answer will come to him who tries
To look at his life through heaven's eyes

And that's why we share all we have with you,
though there's little to be found
When all you've got is nothing,
there's a lot to go around
No life can escape being blown about
by the winds of change and chance
And though you never know all the steps,
You must learn to join the dance
You must learn to join the dance

Lai-la-lai... Lai-la-lai... Lai-la-lai...

So how do you judge what a man is worth?
By what he builds or buys?
You can never see with your eyes on earth
Look through heaven's eyes
Look at your life, look at your life
Look at your life through heaven's eyes

Иофор:
Одинокая нить из гобелена,
даже если её цвет ярок,
Никогда не сможет понять своё значение
в великом божественном узоре.
А камень, находящийся на самой вершине
могучего лика горы,
Разве он думает, что он важнее
камней в её основании?

Так как же ты увидишь, чего стоит твоя жизнь
Или в чем твое значение?
Ты никогда не увидишь этого глазами человека
Ты должен смотреть, должен смотреть глазами неба

Лай-ла-лай... Лай-ла-лай

Море золота в пустыне
стоит меньше прохладной воды из ручейка
А для заблудшей овцы мальчик-пастушок
величественнее богатейшего короля
Если человек потеряет все, что у него было,
правда ли он потеряет свою ценность?
Или это начало нового и яркого рождения?

Так как измерить ценность человека?
В богатстве, силе или габаритах?
В том, сколько он получил, или в том, сколько он дал?
Ответ придет, ответ придет к тому, кто попробует
Посмотреть на свою жизнь глазами небес

Вот почему мы делим с тобой все, что имеем,
хотя немного находим сами
Когда все, что ты имеешь — ничего,
много можно разделить
Ни одна жизнь не избегнет дуновения
ветров перемен и фортуны
И хотя ты никогда не знаешь все шаги,
Ты должен учиться присоединяться к танцу
Ты должен учиться присоединяться к танцу

Лай-ла-лай... Лай-ла-лай...

Так как ты судишь о значении человека?
По тому, что он строит и покупает?
Ты никогда не сможешь видеть глазами, устремлёнными к земле
Смотри глазами неба
Смотри на свою жизнь, смотри на свою жизнь,
Смотри на свою жизнь глазами неба

Автор перевода — Wilhelmina Kaulitz
Отредактировано lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

The Prince of Egypt

The Prince of Egypt

The Prince of Egypt


Треклист (3)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни