lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Closing (The Nightmare Before Christmas)

Closing Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Closing

Заключение

And finally, everything worked out just fine.
Christmas was saved, though there wasn't much time.
But after that night, things were never the same--
Each holiday now knew the other one's name.

And though that one Christmas things got out of hand,
I'm still rather fond of that skeleton man.

So, many years later I thought I'd drop in,
And there was old Jack still looking quite thin,
With four or five skeleton children at hand
Playing strange little tunes in their xylophone band.

And I asked old Jack, "Do you remember the night
When the sky was so dark and the moon shone so bright?
When a million small children pretending to sleep
Nearly didn't have Christmas at all, so to speak?
And would, if you could, turn that mighty clock back,
To that long, fateful night. Now, think carefully, Jack.
Would you do the whole thing all over again,
Knowing what you know now, knowing what you knew then?"



And he smiled, like the old pumpkin king that I knew,
Then turned and asked softly of me, "Wouldn't you?"

В конце концов все сработало прекрасно
Рождество было спасено, хотя не было много времени
Но после той ночи, ничего не было как прежде
Каждый праздник знал имя другого

И хотя события того Рождества вышли из-под контроля
Мне до сих пор нравится этот скелет

Так что, много лет спустя, я думаю я загляну
И старый Джек все еще выглядел тощим
С четырьми или пятью детками-скелетиками на руках
Играющими странные короткие мелодии в их ксилофоновой группе

И я спросил старого Джека "Ты помнишь ту ночь,
когда небо было таким темным и луна так ярко светила?
Когда миллион детишек притворяющихся спящими
Почти потеряли Рождество, так сказать?
Я и бы, если бы мог, повернул бы могучие часы назад,
к той долгой, роковой ночи. Теперь, подумай хорошенько, Джек
Ты бы повторил все это снова
Зная то, что знаешь сейчас, зная то, что знал тогда?"

И он улыбнулся, как тот старый тыквенный король, которого я знал
Затем повернулся и мягко спросил меня "А ты бы нет?"

Автор перевода — Анна Сибуль
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни