lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни 100$ bill (The Great Gatsby)

В исполнении: Jay-Z.

100$ bill Рейтинг: 3 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

100$ bill

Стодолларовые купюры

[Movie audio]

[Jay-Z:]
One hundred dollar bills

Benjamin Franklins filled,
Folded just for the thrill
Go numb until I can't feel,
Or might pop this pill
Stock markets just crash, now I'm just a bill
History don't repeat itself it rhymes, 1929 still
Write like Mark Twain, Jay Gatsby, I park things
Yellow cars, yellow gold like Slick Rick
Still tip on four-four's (Who?)
Four-four's at the four-nought;, (Wait), for O
Dollars fall on the skin, some might call it sin
Politicians all move for money,
What the hell are we callin' them?
Low life, I'm crawlin' out, 911 I Porsched it out
Y'all niggas so hypocrites, y'all know what this shit is all about
100 dolla, 100 dolla bill real, uh

[Movie Audio]

[Verse 2]
New heroines, new Marilyns
Move coke through Maryland
Through Easton, oh you beastin'
Move fat packs, Jack Gleason
The honeymoon's over with the streets, yeah
Least see my kids on the weekend
Carter, new Kennedy
No ordinary Joe, you'll remember me
No prohibition for my coalition
Colin Powell, general admission
You're all welcome, new Malcolm of the talcum
By any means, AK lookin' out the window screen
Let's get it on, new Marvin
Who wanna become my 100th problem?
Semi-automatic or revolver,
semi-automatic I'll solve em
Einstein, my mind, this MC move white squares with my relatives
That cheese made us constipated couldn't tell us shit
Took that, Taylor Swift to a hundred fucking million, bitch
I'mma let ya’ll continue but... haha...

[Movie Audio]

[Outro]
I need a 100 bricks on them 100 blocks
I got a 100 drops, took 100 cops, uh
100 blocks, I need a 100 bricks on them 100 blocks, uh
Decade of decadence, ill reverence, ill reverence
Decade of decadence, ill reverence, ill reverence
Uh, young, uh
I need a 100 bricks on them 100 blocks
I got a 100, I got a 100 drops
Need a 100, got a 100
Got a 100, 100, uh
100 dollar bill, real

Реплики из фильма

[Jay-Z:]
Стодолларовые купюры

Бенджамины франклины1
Лежат свернутые — захватывающе.
Онемеваю, пока не перестаю чувствовать, или, может, принять эту таблетку.
Фондовые биржы рухнули, теперь я лишь купюра,
История не повторяется, она рифмует2 1929 до сих пор
Пишу как Марк Твен, как Джей Гэтсби я паркую сто́ящее,
Желтые машины, желтое золото как у Slick Rick.
Всё также качает на четырёх четвёрках3 (Кто?)
4-4 в 4-0, (Подожди) для О4
Доллары покрывают кожу, кто-то назовёт это грехом.
Политиканы что-то делают лишь из-за денег,
Какого чёрта мы взываем к ним?
Жизнь низшего класса, я выползаю, на Порше 911 уезжаю.
Вы, негры, такие лицемеры, вы все знаете, в чём тут дело,
Стодолларовые, стодолларовые купюры неоспоримы.

Реплики из фильма

[Jay-Z:]
Новые героини, новые Мэрилин
Продают кокаин в Мэриленде,
В Истоне, о, ты зверствуешь,
Толкаешь крупные партии, Джек Глисон5
Медовый месяц закончился с улицами, да,
Меньше вижу своих детей на выходных.
Картер6 — новый Кеннеди.
Не обычный обыватель — вы меня запомните.
Нет запрета на продажу алкоголя для моей лиги.
Колин Пауэлл, генеральный доступ,
Всем подходит, новый Малькольм с тальком, 7
Любым способом. AK выглядывает из-за занавески окна,
Давай начнём, новый Марвин,
Кто хочет стать моей сотой проблемой?
Полуавтоматический или револьвер, полуавтоматическим я их разрешу.
Эйнштейн, мой разум, это MC, что толкают белые кубики с моими родственниками.8
Столько сыра9 — у нас уже запор, нам теперь ничего не скажешь.
Проглотила это, Тэйлор Свифт против 100 чёртовых миллионов, сука.10
Я позволю тебе закончить, но... ха-ха...

Реплики из фильма

[Jay-Z:]
Мне нужно 100 по килограмму на 100 кварталов,
У меня сто крутых тачек, сто копов в придачу,
Сто кварталов, мне нужно 100 килограммов на 100 кварталов, а,
Декада декаданса, восхищение злом, восхищение злом,
Декада декаданса, восхищение злом, восхищение злом,
А, молодые, а,
Мне нужно 100 по килограмму на 100 кварталов,
У меня сто, у меня сто крутых тачек,
Нужно сто, есть сто,
Есть сто, сто, а,
Стодолларовые купюры.

Автор перевода — Ольга1983
Страница автора
1) Это стодолларовые купюры, потому что на них изображен Бенджамин Франклин
2) Цитата Марка Твена: History doesn’t repeat itself, but it does rhyme. История не повторяет себя, а рифмует (история не повторяется, в лучшем случае она рифмуется)
3) Речь идёт о передвижении на автомобиле, четыре колеса с четырьмя дисками, которые были выпущены в 1984 году и для краткости называются просто четверками
4) Jay-Z и его жена Beyoncé устроили сбор средств для предвыборной компании 44-го президента США Барака Обамы в их клубе, под названием 40/40 Club — стоимость входного билета была: $40,000. «Для О» — для Обамы
5) Jackie Gleason — актер, у которого была роль в 1961 году в фильме The Hustler, где он играл и победил легендарного игрока в бильярд Minnesota Fats
6) Картер — настоящая фамилия Джей-Зи
7) Отсылка к юмористическому ролику на MadTV, где Малькольм продавал чернокожим гигиенический тальк для тела черного цвета, чтобы избежать дискриминации
8) Отсылка одновременно и к торговле наркотиками, и к знаменитой формуле Энштейна e=MC², и его теории относительности Special Relatively Theory
9) cheese на слэнге означает большие деньги.
10) Речь о скандале, связанном с Канье Вестом и Тейлор Свифт: на церемонии MTV VMA 2009, когда Свифт вышла на сцену получать награду за Лучшее женское видео, Канье Уэст выбежал на сцену, вырвал микрофон из рук и сказал: «Йо, Тейлор, я счастлив за тебя. Я тебе дам позже договорить – но у Бейонсе самое лучшее видео всех времен! Одно из самых лучших видео всех времен!» Тейлор просто лишилась дара речи. Публика принялась освистывать Канье за такое поведение. Позже всё это вылилось в общественное порицание чуть было не стоившее Канье карьеры.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни